Zaman Yok
(Tuðçe KARASÜYEK) 19 Eylül 2007 |
Aþk ve Romantizm |
| |
umutlarým trabzanlardan kendini býrakýyor. giþelerden geçemiyorum
trafik hiç bitmiyor.
Elbette vakit var elbette hayatým.
senin için, benim ve onlar için düþünmek için çok vakit var ben de biliyorum.
fakat üzgünüm ki benim düþlerimde zaman kavramý yok. |
|
Kim?
(Tuðçe KARASÜYEK) 19 Eylül 2007 |
Aþk ve Romantizm |
| |
Sen güne sorarsan; 'kim? ' diye. Bu aciz ayrýlýktan kimdir dimdik kalan? ...
Gün sana adýmý, sabah rüzgarýyla hatýrlatmasýn! Sömürülmüþ rüyalarýnda adým; 'gözyaþý' ve ben güçlüyüm her hüzün sonrasý.
Sen mutlu kalmalýsýn!
|
|
Varlýk
(Tuðçe KARASÜYEK) 19 Eylül 2007 |
Aþk ve Romantizm |
| |
varlýðýný sorgulamaya baþlayacaksan öncelikle bendeki yokluðundan baþla; böylece ruhumu,
yokluðunun verdiði acýdan kurtarabilirsin.
|
|
Þeytanýn Askerleri
(tuðçe karasüyek) 20 Aðustos 2006 |
Toplumcu |
| |
Batmayan güneþleri o diyarlarýn /
yorgun bir kenti buluta þikayet mi etmiþ /
nedense yaðmur yaðýyor sürekli /
sürekli aðlýyor sözleri, yitik bedenlere geceleri /
kundaklarý yok yavrularýnýn /
belli ki vakitleride yok kefenlere sarmaya /
belki dostdur bulut o diyara /
kanla yýkanan sokaklarý minicik gözlerinden uzak tutar cocuklarýn /
/
böyle renkli,böyle ýþýklý bir gece görmüþ müdür /
köþe kapmaca en deðiþmeyen oyunlarý olanlar /
bir þölen sunulmuyor gözlerine /
vahþetin efendisi cehennemden týrsakca gülüyor /
yanan ateþlerin alacasýnda ölenlere /
asilliði nerede savaþanlarýn /
en basit sürüngenden bayaðý /
zafer, cehennemi istila ediþleri /
sürünüyor tenleri üzerinde /
bitiyor güllerin hayatý /
ince bir köprüden alev nehrine düþeceklerken /
nasýl da yanýlýyorlar /
parkelerken þeytanýn askerleri /
soluk tenli, kurak çölleri /
/
barýþ diyarýyla övnüp duvarlara dayanýp aðlayanlar /
para etse bedenlerini satýlýða çýkartýcaklar /
ucuz bir kadýndan farksýz /
cenneti ýrkýna layýk gösteren periþan sözleri /
cimri bir tefeci kiralýk dünyalarýnda /
ruhlarý þeytana faizle býrakýlmýþ /
vicdan, elini kana merhametle uzatanda /
sürgülenmiþ cennet kapýlarýnda vicdan yoksunu kalpleri /
daoðu ve batýnýn en ucu kadar uzak /
farklý iki paralel çizgide /
sonsuz bir azaba yollarý gebe /
/
kutsal topraklarda dost deðil miydi dualarýnýn sonundaki þükürleri /
bir zamanlar sahibi olabilmek için döktükleri kan da aktýðý denizlerde dosttu /
hepsi sonsuzluðun fedakar efendisine askerlik ediyordu /
neden bazýlarý satýlmýþ þeytanlara sattýlar tüm verilecek sýnavlarý /
kara bezlerle baðlý gözleriyle nasýl görsünler kaldýklarýný /
duyabilselerdi bari bebekleri ardýndan annelerin /
ölümden umarsýz aðlayýþýný. /
/
|
|
Delinin Mabedi
(tuðçe karasüyek) 25 Mayýs 2006 |
Soyut |
| |
Köhne þantiye, deliye bir mabetdi. /
gecelerden birinde gördü, /
amelenin birinin gündüzü dilediðini |
|
O Hiç Olmuþ
(tuðçe karasüyek) 18 Mayýs 2006 |
Aþk ve Romantizm |
| |
onun adýný hatýrlamýyorum /
biliyorsanýz da lütfen söylemeyin /
nasýl yok oldu anlamadým /
varlýðý çok sessizdi /
|
|
Masal ve Þehir
(tuðçe karasüyek) 18 Mayýs 2006 |
Çocuk |
| |
kýsacýk saçlarýna götürdü ellerini /
ufacýk parmaklarýný sürüdü üzerinde /
neden saçlarýna kýydýrmýþtý ki /
kaþlarýný çatarak baktý annesinin yüzüne |
|
Sýr ve Sesleniþi
(tuðçe karasüyek) 15 Mayýs 2006 |
Soyut |
| |
oysa gözlerin nasýl parlýyor bak /
ruhsuz olan bakýþlarýn /
sevmeye bu kadar takýlmazdýn /
sevildiðini anlasaydýn /
|
|
Maviyi Hala Seviyorum
(tuðçe karasüyek) 15 Mayýs 2006 |
Bireysel |
| |
Mutsuz olmaya da sebebim yok yalnýzca gidiyorum ya da geliyorum ne farkeder iþte yolculuklar hep böyledir.Yaþamak gibi ya da Binlerce þarký yazmak gibi yaþamak |
|
|

Maskenin ardýndakiler yüzü oluþturan kaslar ve kemikler deðildir.
Fikirlerdir ve fikirler kurþun geçirmez.
Hayatýn tüm sislenmiþliðine,
toplumun kýrýlgan, ürpermiþ gerçekliðine ayna tutmak ve bu aynaya yansýyanýn yüzü olmadýðýný görmek bizi onure edecektir.
Bazý aynalar yalnýzca gizlenmeye yarar, bazý maskeler ise yüzümüzü yansýtýr. Asýl devrim kendi benliðimize yapacaðýmýz yýkýmdadýr.
yeniden doðmak için...
Özgürlüðe düþkünlüðümüze esir olup, keskin bir döngüde parçalanmak yerine; benliði tüm rahatsýz ve hasta edici artýklardan temizleyip yeniden inþa etmek daha doðru bir yola býrakacak tüm ürpertilerimizi
Ve bu doðru ile yeþeren bir beynin arkasýndan, asil bir efendi gibi çýkacak perdeler inince kalbimiz
Bir an olsun nefes alýþýndan piþman olmayacaksýn! Dikkat et!
Minnettarlýðýn gözlerinle ulaþacak tüm sevenlerine ve en sevdiðine!
Öfkeni kýrbaçlayýp susturduðunda,
sözlerin senin en iyi silahýn olacak ve çoðu zaman gardýn
miðferi ya da kýlýcý gibi onurlu bir þovalyenin
yani sözlerin azýðý olacak acýkmýþ gecelerinin
iyi deðerlendir aklýndaki, dilinden aþaðý kaymayý bekleyen kelimeleri
çünkü
Unutma
Söz açabilir kapýlarýný Kudüs'ün ya da uzun surlar diktirir.
Sen yine de kalbinin içindeki en beyaz yerde duy bir meleði
ve benim küçük sözlerimi önemseme gereðinden fazla
doðru maskeyi tak, doðru aynayý kýr. doðru sözü haykýr.
baþýn hep dik kalsýn..
aksi taktirde yok oluþunu izleyemeyeceðim.
|
|