Güzellik her yerde karþýlaþýlan bir konuktur. -Goethe |
|
||||||||||
|
Nasýlsýn mercimeðim, uðurböceðim, gabak çekirdeðim; iyi min? Ben nasýl mýyým? Nasýl olduðumu bildiðim yok. Hasdayým desem, yalan olur; þincilik ayakdayým, yatmýyom. Ýyiyim desem, o da yalan olur; çünkü aðzýmýn dadý yok. Sanki; bal yiyip, üsdüne sirke içmiþim.Yemek yiyom, duzu yok; datlý yiyom, þekeri yok.Yataða giriyom, yatak beton gibi sert; yorgan dersen, aðaç gabuðu misali batýyo. Hasýlý kelâm; iyi miyim, kötü müyüm sen söyle sevgili günlüðüm. Ihhh! Ýsdanbul’dan döndüm, sað salim evime gavuþdum.Gardaþým saðolsun pek hýzmat etdi. Beni bi havta boyunca gezdirdi. Gitmediðimiz ne Sultanahmet galdý, ne Piyer Loti. Gözümün içine bakdý durdu. Bana ne yedirip içireceðini bilemedi. Eniþdem mangalda balýk yapývedi.Tansiyonumu, þekerimi hiç aklýma getirmedim; önüme ne goydularsa yidim sevgili günlüðüm. Atýn ölümü arpadan olsun dedim valla. Hiç hazýr sufraya oturmadýðým, hep kendi göbeðimi kendim kesdiðim uçun; bu hýzmat garþýsýnda graliçe gibi hissetdim kendimi. Baþbakan gibi, tek adam muamelesi gördüm. Ben ne dediysem, o oldu. Bugün resim sergisine gidem diyom, hay hay diyorla. Bugün balýk ekmek yiyem diyom, derhal diyorla. Senin anlayacaðýn, keyfim yerindeydi Ýsdanbul’da. Ama, evime gelincesi de; Mudurnu’yu, evimi çok özlediðimi anladým. Ýsdanbul’da ýrahatým yerindeydi ama, Memed Amca’na pek garným dakýldý. Yidiklerim boðazýmdan geçmedi. Ona arada bi gýzdýðýma, söylendiðime ne bakýyon? Kendini merak ederim, hasda oluverecek diye gorkarým. O benim hayat arkadaþým. Hem gýzarým, hem de ayaðý daþa deðse, benim garným cýz eder sevgili günlüðüm. Memed Amca’n benim dikenim gibi. Dikeni, hiç gülüne batar mý? Derken sevgili günlüðüm nazara geldik, iki gün sonra Memet Amca’nla problemle baþladý. Sarmýsaðý gelin etmiþle, gýrk gün gokusu çýkmamýþ ya; bizimki gýrk sehet anca sürdü. Ben yoðukan Memet Amca’n her iþi kendi yapmýþ da pek yorulmuþmuþ. Ýþ dediði de; gahvaltý hazýrlamak, öðlen- akþam da yýmýrta biþirmek. Yine de bu gadarcýk iþin, yorgunluðun acýsýný benden çýkarddýracakmýþ.” Fatma! Þunu getir; Fatma! Bunu getir.” diye emirle yaðdýrýyo. Hani aycýk yüz bulsa, tuvalete giderken bile sýrtýma binecek. Bi naz, bi niyaz ki, görmek ilâzým. Çayýný getir, gayfesini getir, yimeðini yidir, ciðarasýný al, ilâçlarýný içir falan derken soluðum tükendi. Bi ara nefesim gabardý, dizlerim tirildemeye baþladý. Beyefendinin ayaðýnda dönmekden yorgun düþdüm. Suyunu bile galkýp içmiyo. Sonunda sabrým daþdý sevgili günlüðüm. “Be adam! Oturduðun yere yapýþdýn mý? Galk da suyunu kendin iç.” dedim. Galkamazmýþ. Hem yorgun hem yaþlýymýþ. Sanki ben on sekizinde Çerkez geliniyim ya da Cenýfýr Lopez gibi performansým va. Bu adamýn günü gününe uymuyo. Bi bak genç olmuþ on sekizlik deliganlý gibi; bi bak yaþlý olmuþ, dokuzanlýk dede gibi. Yaþlýysa yaþlý; eli, ayaðý dutuyo Allah’a þükür. Ýnsan bi iþin ucundan dutar, engelli gibi akþama gadar sedirde oturup durmaz ki. Ali Aðaoðlu’nu bi gözünün önüne getirse ya. Adam gaç yaþýnda, reklâmlarda at üsdünde cirit atýyo Fatih Ormanlarýnda. Kimsenin cizdiði hiçbi proceyi beðenmiyo. “ Bu da deðil bu da deðil.” diye proceleri sýpýtý sýpýdýveriyo . Fiyaka o biçim. “Ali Aðaoðlu’ndan utan.” deyincesi de gýzýyo. ”Sana inat olsun diye Aðaoðlu gibi ata da binerim, eþeðe de binerim ama, genç gýzlarlan da gezerim.” demesin mi? Bulursa, gezmekden geri galmasýn. Erkek milleti iþde. Allah bilir bunlar; tabutta mezara giderken bile, öteki dünyadaki huri gýzlarý düþünüyolardýr. Senin yaþýndaki adama hangi genç gýz gelir? Meðer meðer, dolu dolu paran olsun. Senin civci yemi gadarcýk emekli mayiþine kim gelir? Sen elindekini gaçýrma da, gencini anca üryanda görürsün. Bi de ona Ýsdanbul’dan bi sürü hediye getirdim; gözünden dizine dursun inþallah. Ihhh! Ýçimi sana dökmesem, ne yaparým bilmem. Kime dertleneyim? Herkes kendi havasýnda. Cenýfýr Lopez Türkiye’ye gelmiþmiþ de, bizim dansözümüzü gýsganmýþmýþ ama Ýsdanbul’u çok beðenmiþmiþ. Aykut Gocaman hâlâ nuçun istifa etmiyomuþ. Hürrem Sultan bi hafdada bilmem gaç kiloyu acaba hangi diyetle vermiþmiþ? Bunlarý düþüneceðinize; Kurtuluþ Savaþý dönemini, Kuvayý Milliye’nin, yurdumuz uçun verdiði mücadeleyi anlatan Veda dizisinin, neden geç sehede alýndýðýný, bu dizinin izlenme oranýný düþürmek uçun kimlerin devreye girdiðini düþünün. Sen git, gýytýrýk programlarý akþamýn yedi- sekiz’ine goy; bu gadar önemli diziyi gecenin geç saatine al ki, kimse seyretmesin. Sevgili günlüðüm, bu millet ne vakýt uyanacak? Beni bu yaþda, gece uyku dutmuyo bunlarý düþünmekden, gençlerin umurunda deðil. Bi dikkat et sevgili günlüðüm; Cumhuriyet Kutlamalarýna, Anýtkabir’e gidenleri bi gözünün önüne getir. Katýlanlarýn çoðu yaþlý, gençler azýnlýkta. Memleket meselelerine gulak dýkayan gençleri gýnýyom. Yetmiþ yaþýndaki Fatma Nine gadar olamýyorlarsa, ben onlarýn gençliklerine turp sýkayým. Üsdüne de sirke dökeyim. Ihhh!
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Kâmuran Esen, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |