..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Hiçbir þey yaþam kadar tatlý deðildir. -Euripides
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Deneme > Yazarlar ve Þairler > Meryem Rabia Taþbilek




1 Aðustos 2007
Kaleme Yemin Olsun  
Meryem Rabia Taþbilek
O yazýcý üç çeþit yazý yazdý; Birini o okudu baþkalarý deðil, Birini o da okudu baþkalarý da, Birini o da okumadý baþkalarý da... Þems-i Tebrizî Her zaman ayný akýcýlýkta "özümüzden gürlemez" cümleler. Her daim fikirlerimize tahayyül ettiðimiz beceri ve çeviklikle giydiremeyiz kelimeleri. Sözün özü ya biçilen cümelenin gölgesinde asimile olur veyahut kursaðýmýza düðümlenenleri kaleme alýncaya kadar hararetini, tesirini yitirir... Zira tesirini yitirmeyen, baþka hiçbir kelamýn gölgesinde kalmayan tek kelam vardýr. Özümüzü, kelamamýzý görünen veya görünmeyen þekliyle ne denli o ilahi kelamla yoðurusak elimizdeki kalem de o denli kavi ilerler kaðýt üzerinde.


:BBHG:

O yazýcý üç çeþit yazý yazdý;

Birini o okudu baþkalarý deðil,

Birini o da okudu baþkalarý da,

Birini o da okumadý baþkalarý da...

Þems-i Tebrizî


Yazanýn dahi tekrar okuyamaya cesaret edemediði, yüzleþmenin en doðru vaktini beklediði için yazamadýðý veya kendinden baþka kimsenin okumasýna müsade etmediði yazýlarý, ifþa ettiði yazýlarýndan daha fazladýr.

Bazen kelimeler, kesik kesik Ýstanbul'un sahile vuran dalgalarý gibi vurur içimizin kýyýlarýna, bazen de bir kuyudan çekilen urgan gibi birbirine düðümlü cümleler halinede takýlýr boðazýmýza. Yazdýkça, içimizin kuyularýnda nçektikçe cümleleri gýrtlaðýmýza birþeyler sürtünür. Yazmak da acý çekmenin baþka bir þeklidir ama yazý yazabilen için, içinde birikmiþ kelimeleri kaðýda dökememek daha can yakýcý olduðundan çeresiz kalem ömürlük bir yoldaþ ilan edilir.

Genelde her kelimeyle ayrý bir duygusal, zihinsel baðýmýz vardýr ve en hýrçýnlarýnýn bile baþýný okþayarak, koluna girerek mürekkebe bulanmalarýna ikna ederiz. Severiz hepsini, beklemediðimiz aðýzlardan çýkan dikenli olanlarýný bile; sýnýrlý harfelerden sonsuzu zorlama istidadýný, imkanýný yaratanýn hatrýna severiz. Bazen kelimelerden bir buket derer, yüzlerde tebessümler dokuruz. Bazý vakitler anne þefkatinde bir el gibi salýveririz de kaðýdýn üzerine yazýmýzý okuyabilen bir yetimin, bir mahsun yüreðin içini okþamasýna niyet ederiz. Kimi zaman da masaya vurulan bir yumruk gibi kaðýda konduruveririz, itirazlarýmýzý, hazmedemediklerimizi, sessiz birer eylem heyecanýyla... Beklenmedik bir anda Lokman hekim gibi kelimeleri ruh deðirmeninden geçirip aþýklar için merhamvari yazýlar hazýrlayanlar da vardýr...

Bazen kurak, susuzluktan kýrýlan ülkelerde bir kuyu açmak gibi yüreklere sondaj vurur cümleler. Bazen de kendi serabýmýzda kayboluruz. Ütopik hayaller der kimileri hayatý kalemle yoðurmanýn ardýna düþenler için. Somut realitelerle, istatistiklerle kafayý bozan, terazisi sadece kar, zarar ekseninden dýþarý çýkamayanlar kalem ehlinin bu iðneyle kuyu kazma azmini bir çeþit delilik addederler. Fakat yine de söz yerini bulduðunda, taþ gediðine koyulduðunda asla verdikleri deli raporunu kabul etmezler. Büyük bir iþtiyakla düþünce suçu kavramýnýn gereðini hayata geçirme konusunda birbirleriyle yarýþ ederler. Bu güçlülerin üstünlüðünün ahkam kestiði dünya denen beldede sýðý çemberlere hapsolmuþ dert sahbi insanoðlunun çemberinde gül oyadýr kelimelerle dans etmek. Acýnýn verdiði sancýyla herkesin dans etme iç güdüsünün dýþa vurumu da farklýdýr. Bazen öyle acý çekeriz ki kalem kaðýda dokunmadan evvel kelimeleri o hýnçla duvardan duvara vururuz. Öyle ki kaðýdýn üzerine uzandýklarýnda okunacak halleri kalmamýþtýr, muhatabýnýn karþýsýna çýkarmadan evvel dinlenmeye býrakýrýz. Bir müddet içimizin kara deliklerinde özümüzün mayasýyla mayalanmalarý için zamandan yana sabrederiz.

Her zaman ayný akýcýlýkta "özümüzden gürlemez" cümleler. Her daim fikirlerimize tahayyül ettiðimiz beceri ve çeviklikle giydiremeyiz kelimeleri. Sözün özü ya biçilen cümelenin gölgesinde asimile olur veyahut kursaðýmýza düðümlenenleri kaleme alýncaya kadar hararetini, tesirini yitirir... Zira tesirini yitirmeyen, baþka hiçbir kelamýn gölgesinde kalmayan tek kelam vardýr. Özümüzü, kelamamýzý görünen veya görünmeyen þekliyle ne denli o ilahi kelamla yoðurusak elimizdeki kalem de o denli kavi ilerler kaðýt üzerinde.


"Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.

O Rab ki kalemle yazmayý öðretti.

Ýnsana bilmediði þeyleri öðretti."

Alak suresi/1/2/3

"Nûn. Kaleme ve (kalem tutanlarýn)

yazdýklarýna andolsun..."

Kalem suresi/1


Ve kalemi yaratan, kalemle yazmayý öðretene þükürler olsun! Rabbim kendi yazýlarýmýzý bile "özümüzün gürlemesine" vesile kýlsýn. Ve muhatabýnýn dimaðýnda en hayýrlý tesirleri halketsin...





Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.


Yazarýn deneme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Surda Bir Gedik Açmak
Dün Gece Güneþi Ýizledim Sabaha Dek
Cinnet Modern ve Truman Þov
Birini Anlamak Ýçin Onun Ayakkabýsýyla Yürümek
Kendini Ýyileþtiren Bir Yara Gibi
Sudan Çýkmýþ Balýk Sendromunun Mutlu Versiyonu
Bir Gül Tohumu Ekmeli Küllerimize/bosna - 1
Lal Muhabbet/ler
Benim Sadýk Yarim
Tarih & Dünya En Güzel Asrýn Tekerrürüyle Taçlanmak Ýstiyor!

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Bir Gecede Kaç Kiþi Bu Þehirde?.. [Þiir]
Kalbimin Ýncir Bahçesi Sükûtumun Gizli Lehçesi [Þiir]
Bileklerimde Budanmýþ Gül Dallarý [Þiir]
Kork Putlarýnýn Elinde Patlamasýndan [Þiir]
Özledikçe Irmaklar Doðuran Gözlerim [Öykü]
"Köprüler Üstünde Þaþýrdýðým Bir An; Yüreðin Arafta Atýyordu" [Öykü]
Pencere Önü Düþünce Rutinleri [Öykü]
Kuþ Bakýþý/bosna/4 [Öykü]
Otantik Eðitim Metodlarý [Öykü]
Dilsiz'in Ben Tercümesi [Öykü]


Meryem Rabia Taþbilek kimdir?

Beni çabucak anlamak istemeyin yeter. . .

Etkilendiði Yazarlar:
Kur'an, Aliya Ýzzetbegoviç, Ali Ural, Ýlhami Çiçek, Cahit Zarifoðlu...


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Meryem Rabia Taþbilek, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.