..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Özgürlük sevdasý insanýn baþkalarýna duyduðu sevgidir; güç sevdasý insanýn kendine duyduðu sevgidir. -Hazlitt
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Öykü > Aþk ve Romantizm > Özcan Nevres




9 Haziran 2002
Umutsuz Aþk  
Özcan Nevres
Yaðan dolu penceresinin kenarýnda kristal görünümlü kümeler oluþturdu. Korkusunu yenerek cama iyice yaklaþýp alnýný cama dayadý. Cadde kristal görünümlü bir örtüyle örtülmüþtü sanki. Ne kadar güzel görünüyorlar. Ne yazýk ki bu güzellik çok ömürsüzdü. Az s


:AEGE:
Umutsuz Aþk
Seval evinin penceresinden yaðmuru seyrediyordu. Yaðan saðanak yüzünden cadde tamamen boþalmýþtý. Biriken sular üzerine düþen yaðmur taneleri kabarcýklar oluþturuyordu. Hava mý soðuyacaktý, yoksa dolu mu yaðacaktý. Camda takýrdamaya baþlayan dolular yüzünden içi ürperdi. Korkarak geri çekildi. Yaðan dolu penceresinin kenarýnda kristal görünümlü kümeler oluþturdu. Korkusunu yenerek cama iyice yaklaþýp alnýný cama dayadý. Cadde kristal görünümlü bir örtüyle örtülmüþtü sanki. Ne kadar güzel görünüyorlar. Ne yazýk ki bu güzellik çok ömürsüzdü. Az sonra yok olup gidecekti. Týpký benim aþkým gibi. Ýkimiz de ayný kaderi paylaþýyoruz diye düþündü.
Daha ne olmuþtu onu göreli ve ona ölesiye aþýk olduðu. Ne umutlar yeþermiþti gönlünde. Onun evli olduðunu öðrendiðinde yýkýlmýþtý. Gözlerini dolu tanelerinden ayýrýp karþýlarýndaki eczaneye çevirdi. O yakýþýklý delikanlý nedense bu gün dýþarýya hiç çýkmamýþtý. Yaðan yaðmur muydu onu böylesine dükkanýn içine hapseden? Yaðan yaðmur ve dolu muydu kendisini böylesine pencere önüne çivileyen? Yoksa, yoksa onu görebilme umudu mu? Bu kez gözleri eczaneye kilitlenmiþti. Umutla onun çýkmasýný bekliyordu.
Onun çýkmasýný beklerken aklýna yine evli olduðu geldi. Bir de çocuðu varmýþ. Birden beynini bir çocuðun aðlamasý týrmalamaya baþladý. Bebeði kucaðýnda tutan annesi de aðlýyordu. Kadýnýn gözleri kin ve nefretle kendisine yöneldi. Kadýn,
Ýyi bak bu çocuða. Nasýl da aðlýyor deðil mi? Utanmýyor musun kocamý elimden almaya? Hadi benden utanmýyorsun bari bu çocuða acý dedi. Kadýnýn gözlerinden ürkmüþtü. Korkuyla,
Haným efendi, inanýn benim senin kocanla hiçbir iliþkim yok. Onu tanýmýyorum bile. Kadýn,
Halen yalan söylüyorsun. Kocamý tanýmýyorsan, pencerede öyle dikilip kocamýn çýkmasýný neden bekliyorsun? Korkuyla pencereden geriye çekildi. Etrafýna bakýndý. Ne kadýn vardý ne de çocuk. Ýçinden, ben bir yuvayý yýkacak ve bir çocuðu öksüz býrakacak kadar adi bir insan mýyým diye kendini sorguladý. Hayýr, hayýr ne olursa olsun, ne o kadýný kocasýndan ayýra bilirdi, ne de o çocuðu babasýz býrakabilirdi. Bu aþk onu öldüreceðini bilse bile o kadýnýn yuvasýný yýkmamalýydý.
Gidip divana uzandý. Gözlerini kapatýp, karþýlýksýz aþkýndan baþka þeyler düþünmeye çalýþtý. Yakýnda Eczacýlýk Fakültesinden mezun olacaktý. Ne hayaller kurmuþtu. Mezun olur olmaz hayal ettiði eczanesini hemen açacaktý. Evlerinin altýndaki dükkan bu nedenle iki yýldýr boþ tutuluyordu. Dükkanýný açar açmaz ne yapýp edip o delikanlýyý kendi eczanesine transfer edecekti. Ettikten sonra gerisi kolaydý. Bu hayalleri kurarken onun evli olduðunu bilmiyordu. Öðrendiðinde çok kötü yýkýlmýþtý. Aþkýyla vicdaný arasýnda bocalayýp duruyordu.
Öðrencilik yýllarýnda nice arkadaþlarý olmuþtu. Niceleri vardý, en az bunun kadar yakýþýklýydýlar. Hiç birinden bunun kadar etkilenmemiþti. Hiç birine aþýk olmak aklýndan geçmemiþti. Ne vardý bunda? Kendisini böylesine delirten aþký mýydý? Yoksa onun ilgisizliði mi? ........
                         ***
Okuldan mezun olduðu günün ardýndan açacaðý eczanenin hazýrlýklarýna baþladý. Raflar önceden hazýrlanmýþtý. Eksik olan çalýþma masasý ile birlikte kendine bir döner koltuk, sehpa ve müþterileri için de iki koltuk satýn alýp dükkanýna son þekli verdi. Sipariþ ettiði ilaçlar, kozmetikler ve diðerleri geldiðinde kardeþlerinin yardýmýyla raflara yerleþtirdi. Camlar kaðýtlarla kapatýldýðýndan meraklý gözlerden ýrak oldukça rahat çalýþmýþlardý. Bu yüzden yerleþtirme iþi umulandan kýsa sürmüþtü. Açýlýþý ilçe pazarýna denk getireceði için acelesi yoktu. Maliyeye de açýlma tarihini o þekilde bildirdi. Davetiyeleri aðabeyinin yanýnda çalýþan çocuk daðýtacaktý. Davetiyeler arasýndan karþý komþusu meslektaþýna ve kalfasýna ait olanlarý bulup aldý. Komþusuna davetiyeyi kendi eliyle vermesinin gerektiðini düþünmüþtü. Komþu eczaneye girerken yüreði yerinden fýrlayacak gibiydi.
Dükkana,
Hayýrlý iþler diyerek girdi. Komþusu kapýda karþýladý kendisini.
Hoþ geldiniz Seval haným.
Hoþ bulduk efendim.
Önce sizi þöyle alalým diyerek oturmasý için koltuðu gösterdi. Hal hatýr sorduktan sonra,
Mezuniyetinizi kutlamak için gelecektik ama, henüz camlarýnýzý açmadýðýnýz için uygun görmedik. Bu nedenle açýlýþý yapacaðýnýz gün iki kutlamayý birden yapacaðýz dedi.
Gönüller bir olsun Þevki bey. Bu sýrada kalbini çalan kalfa gelip önüne dikildi.
Seval haným ne alýrsýnýz? Çay, kahve veya soðuk bir þey mi almak istersiniz?
Size zahmet olmasýn. Heyecandan boðulacak gibiydi. Sanki o ne alýrsýnýz deðil de, sana her þeyim feda olsun demiþti. Konuþacak hali kalmamýþtý
Ne almak istersiniz efendim?
Çay alayým. Az sonra kahveci çaylarý getirdi. Çaylarý yudumlarlarken,
Kusura bakmayýn. Dükkan hazýrlamak gerçekten zor iþmiþ. Yorgunluk bende akýl býrakmadý. Unutmadan davetiyelerinizi vereyim dedi. Davetiyelerden birini dükkan sahibine, diðerini de kalfaya uzattý. Kalfa davetiyeyi alýrken göz göze geldiler. Ýçinde sýmsýcak bir þeyler aktý. Gözlerini birbirlerinden ayýramýyorlardý. Kaçamak bakýþlarla sanki birbirlerinin duygularýný algýlamaya çalýþýyorlardý. Kalkýp gitmek için izin istedi. Eczaneye girdiðinde el sýkýþmamýþlardý. Belki de bayan olduðu için çekinmiþlerdi. Önce meslektaþýyla el sýkýþtýlar. Sonra da kalfa ile. Yalnýzca avucu deðil tüm bedeni sanki alevler içinde kalmýþtý. Duygularý sezilir korkusuyla dýþarýya hýzla çýktý.
                              ***
Açýlýþ çok görkemli oldu. Çiçekçilerin kamyonetleri durmadan çelenk getiriyorlardý. Davetliler ile tek tek ilgilenmeye çalýþýyordu. Bu gün çok önem verdiði en güzel hayaline kavuþtuðu gündü. Aklýna yine o geldi.
Ne yazýk ki o gerçekleþmeyecek diye düþündü. Oysa bu iþ yerini onunla birlikte açmayý nasýl da özlemiþti. Evli bir erkekten ne bekleye bilirdi? Onunki olmayacak duaya amin demek gibi bir þeydi.
Gelenlerin arkasý kesilmiþti. Saatlerdir ayakta olmasý nedeniyle iyice yorulmuþtu. Masanýn arkasýna geçip oturdu. Oturmasýyla kalkmasý bir oldu. Nasýl kalkmasýn ki? Zira o elinde kocaman bir aranjmanla dükkanýna girdi. Kapýya doðru yönelip karþýladý. Uzattýðý aranjmaný alýp masasýnýn üzerine koyduktan sonra,
Hoþ geldiniz diyerek elini uzattý. Tokalaþtýlar. Yine tüm bedenini alevler sardý. Oturmasý için koltuðu gösterdi. O oturunca karþýsýndaki koltuða da kendisi oturdu. Yardýmcýsý þekerlikle gelip ikisine de çukulata ikram etti. Kalfa çukulatayý aldýktan sonra,
Tatlý yiyelim, tatlý konuþalým diyerek aðzýna attý. Seval,
Amin dedi.
Karþýsýndaki genç adam aylardýr aþkýyla alev alev yandýðý delikanlýydý. Onunla nasýl konuþmasý gerektiðine bir türlü karar vermiyordu. O kendisi için nasýl bir duygu besliyordu? Bunu bilmemek kendisini çýldýrtýyordu.Bu kadar güzel bir çiçekle gelmesi, komþuluk ve dostluk göstergesi miydi? Yoksa, yoksa o da kendisi gibi ateþli duygularýn pençesinde mi kývranýyordu? Göz göze geldiler. Seval içinde bir sevgi seli oluþtuðunu hissetti. Genç adamýn da heyecaný yüzünden okunuyordu. Nail,
Ben izin isteyeyim diye kalktý. Ýlk nöbetinde tüm gece size yardýmcý olmaya çalýþacaðým. O gece hem çalýþýr, hem de bol bol konuþuruz. Seval, Ýzin sizin, nöbetçi olduðum gecede yapacaðýn yardýma þimdiden teþekkür ederim.
Teþekküre deðmez. Size yardýmcý olabilirsem sevinirim.
Yardýmýnýza ben de sevinirim.
Hoþça kal.
Güle güle, yine beklerim
                    ***
Akþam eczanesini kapatýnca evine çýktý. Günün yoðunluðu nedeniyle çok yorulmuþtu. Televizyonun karþýsýndaki divana uzandý. Televizyondaki programýn ne olduðunu bile anladýðý yoktu. Zira aklý fikri komþu eczanenin kalfasý Nail’deydi. Annesi,
Hadi kýzým daha yemeðe gelmeyecek misin? diye seslendi. Annesinin sesiyle irkildi.
Tamam anneciðim geliyorum. Öyle yorulmuþum ki mayýþýp kalmýþým.
Para kazanmayý kolay mý sanýyordun kýzým?
Neyse ki yorulduðuma deðdi. Babamýn çevresinin geniþ olmasý sayesinde açýlýþ çok görkemli oldu.
Onca gelen kalabalýk benim de ilgimi çekti. Gelip gidenleri seyretmekten az daha yemek yapmayý unutacaktým.
Öyle yorgunum ki, yemek mi yiyeceðim? Yoksa yemek mi beni bilemiyorum?
Hadi oradan sende. Bu genç yaþta yoruldum dersen vay benim halime. Para gençlikte kazanýlýr kýzým. Yaþlandýktan sonra parayý ne yapacaksýn?
Doðru söylüyorsun anne. Her þey gençlikte olur deðil mi? Yemeðini yer yemez yine divana uzandý. Televizyondaki programý izlemektense hayal alemine daldý.
                              ***
Meslek hayatýnýn ilk nöbetiydi. Gözü kapýdaydý. O söz verdiði gibi gelecek miydi? Ya gelmezse? Saatine baktý. Saat henüz gecenin dokuzuydu. Ýçinden bir ses “ümidini kesme. O mutlaka gelecek” diyordu. Zaman sanki hiç ilerlemiyordu. Sýk sýk saatine bakýyordu. Birden gözleri parladý. Gecenin loþ karanlýðýnda pek seçemiyordu ama, ileriden gelen oydu. Belki o deðildi ama, o olmasýný öyle arzuluyordu ki. Kalbi olaðan üstü bir hýzla çarpmaya baþladý. Gözleri kendisini yanýltmamýþtý. Gelen oydu. Hemen kapýya seðirtti. Onu kapýda karþýladý.
Hoþ geldiniz diyerek elini uzattý. Tokalaþtýlar.
Kusura bakma, biraz geç kaldým.
Gelmenize çok sevindim. Koltuklara karþýlýklý oturdular.
Nöbet nasýl geçiyor?
Ýyi geçiyor. Bir ara gelen çok oldu. Yardýmcýmla birlikte epeyce zorlandýk. Gelenler azalýnca yardýmcýmý gönderdim. Yalnýz baþýma idare etmeye çalýþýyorum.
Bazý geceler çok yoðun olur. Bazý gecelerde gelen olmaz. Alýþacaksýn.
Ne içelim? Çay mý, yoksa soðuk bir þeyler mi?
Çay içelim. Seval kalkýp arka bölmeye geçti. Çay suyunu çaydanlýða koyduktan sonra ocaðý yaktý. Demliði çaydanlýðýn üzerine koydu. Gönül verdiði adamýn sesiyle irkildi.
Burasý hem laboratuar, hem de çay ocaðý ne kadar güzel olmuþ. Her yer tertemiz, pýrýl pýrýl.
Yeni olduðu için olsa gerek, ileride nasýl olur bilemem.
Sizin gibi güzel bir hanýmýn buraya eli deðdikçe her zaman pýrýl pýrýl olur. Seval içinden ýlýk ýlýk bir þeyler aktýðýný hissetti. Yoksa o da mý bana karþý ilgi duyuyor diye düþündü. Göz göze geldiler. Ýçinde dayanýlmaz bir arzu ona sarýl diyordu. Nail elini uzatýp omuzuna koydu. Yüzünü yüzüne yaklaþtýrdýðýndan heyecandan boðulacak gibi oldu. Dudaklarý dudaklarýna uzanýrken karþý koymadý. Birbirlerine sýmsýký sarýldýlar. Uzun uzun öpüþtüler. Dýþ kapý açýlmasaydý ayrýlacaklarý yoktu. Seval hemen dýþarý çýktý. Müþterisine
Hoþ geldiniz dedi. Müþteri bir reçete uzattý.
Bu ilaçlarýn ne kadar tuttuðunu hesaplar mýsýnýz? Dedi. Reçetedeki ilaçlarý raftan alýp fiyatlarýný hesap makinasý ile topladý.
Elli dört milyon sekiz yüz bin lira tutuyor efendim.
Ücretini yarýn ödemem mümkün mü?
Üzgünüm efendim, veresiye veremiyorum.
Peki haným efendi. Gidip bakayým arkadaþlarýmýn birinden borç alabilirsem gelir alýrým.
Kusura bakmayýn. Biliyorsunuz iþ yerimi yeni açtým. Krediyle çalýþmaya gücüm yetmez.
Hoþça kal diyerek çýkan adamýn arkasýndan uzun uzun baktý. Çok üzülmüþtü ama elinden gelecek bir þey yoktu.
Nail bey, gelir misiniz?
Siz gelin buraya.
Hayýr olmaz. Bir hata yaptýk. Sürdürmeye gerek yok.
Niye?
Niyesi var mý caným? Hele gel bakalým buraya. Ben çaylarý koyayým. Çayýmýzý içerken konuþuruz. Nail ýsrar etmenin aksi etki yapacaðýný düþünerek çýkýp koltuða oturdu. Seval tekrar arka tarafa geçip bardaklara koyduðu çaylarý getirdi. Çaylarý ve þekerliði sehpanýn üzerine koyduktan sonra geçip Nail’in karþýsýna oturdu. Çaylarýný yudumlarlarken bir süre konuþmadýlar. Yine de gözlerini birbirlerinden ayýramýyorlardý.
Nail bey,
Evet caným.
Neden öyle yaptýn. Beni çok gafil avladýn. O hareketi yaptýðýnda baðýrabilirdim.
Ben de bilmiyorum neden yaptýðýmý. Bildiðim tek bir þey var. O da seni ilk gördüðümden beri sana sýrýlsýklam aþýk olduðumu.
Nasýl olur? Siz evlisiniz.
Evet evliyim ama mutlu bir evliliðim yok. Eþimden ayrýlmak üzereyim.
Neden? Çocuðunuza raðmen mi?
Evet. Artýk evliliðimiz çekilmez oldu. Her gün evde hýrgür sürüyor. Bu da çocuðumuzu çok kötü etkiliyor. En iyisi bu evliliðe son vermek.
Peki eþiniz ne düþünüyor bu konuda?
Ayrýlmam diyor.
O halde ayrýlmayýn. Çocuðunuzun hatýrý için evliliðinizi sürdürün.
Niye anlamak istemiyorsun? Benim için bu evlilik bitti. Ayrýlmayacak ta ne yapacak? Zorla güzellik olur mu?
Boþanmayý kolay mý zannediyorsun? Bir boþanma davasý kaç yýl sürer biliyor musun?
Kaç yýl sürerse sürsün. Benim için bundan böyle sadece sen varsýn. Sana kavuþabilmek için elimden gelen her þeyi yapacaðým.
Sen beni unut. Ben hiçbir zaman yuva yýkan bir kadýn olmak istemem. Hele hele çocuklu bir anneye bunu hiç yapamam. Ne olur ýsrar etme. Bundan böyle sadece arkadaþ olarak kalalým. Hatta aðabey kardeþ gibi olalým.
Ne olur benden böyle bir þey isteme. Evliliðimi severek deðil, görücü usulü ile yapmýþtým. Bu evliliðin olmamasý için çok direnmiþtim ama olmadý. Nikahta keramet var dediler de baþka bir þey demediler. Biraz da cahilliðimin etkisi oldu ve bu evlilik gerçekleþti. Oysa ben aþký seni ilk gördüðümde buldum. Ýlk gördüðümden beri sana sýrýlsýklam aþýk oldum.
Bana kalýrsa bu geçici bir heves. Beni çabuk unutursun. Yeter ki unutmaya karar ver.
Bak Seval, yemin ediyorum. Hayatýmda ilk defa aþýk oldum. Bundan böyle yaþamýmda yalnýzca sen olacaksýn. Bir gün eþimden boþanmayý baþarýrsam ilk iþim sana gelmek olacak. Eðer beni ret edersen, hiçbir zaman baþka birini aramayacaðým ve ömür boyu bekar yaþamayý yeðleyeceðim.
Bak Nail, rica ediyorum, ne olur benim için yuvaný yýkma. Eðer yýkarsan ömür boyu bana vicdan azabý çektirirsin.
Senin vicdan azabý çekmen için hiçbir neden yok. Ben zaten çok daha önceden yuvamý yýkmaya karar vermiþtim.
Kararýný çok önceden vermen beni etkilemeyecek. Boþansan bile seninle evlenemem. Ne olur beni kýrma. Bundan böyle yalnýzca arkadaþ olalým.
Seni kýrmamak için peki diyorum ama sakýn seni unutabileceðimi sanma.
Unutursun, unutursun. Zaman her þeyi siler süpürür. Ýzin verirsen ben çaylarýmýzý tazeleyeyim.
Zahmet olacak.
Çaylarý defalarca yenilediler. Saat gecenin ikisine geldiðinde Nail kalkýp izin istedi. Tokalaþarak ayrýldýlar.
                              ***
Nail gittikten sonra yatmayý düþündü. Müþteri de gelmez olmuþtu. Kapýyý kilitleyip arka bölmeye geçti. Nöbet için hazýrladýðý yataða soyunmadan uzandý. Avucunda ve dudaklarýnda sanki Nail’in sýcaklýðý vardý. Uyumaya çalýþtý. Sanki Nail’in hayali gözlerinde çivilenmiþti. Ne yaptýysa onu gözlerinden silemedi. Ondan kurtulmak için onun eþini ve çocuðunu düþlemeye çalýþtý. Olmadý. Onu hiçbir þey gözünden silemiyordu. Zil çalýnca kalkýp ön tarafa geçti Kilidi açarak müþteriyi içeri aldý. Müþterinin uzattýðý reçetedeki ilaçlarý raftan alýp parasýný hesapladý. Üzerlerine kullanma zamanlarýný yazdý. Ýlaçlarý reçeteyle birlikte küçük bir poþete koyup müþterisine verdi. Müþteri bedelini ödeyerek çýktý. Kapýyý yine kilitledi. Caný yatmak istemedi. Koltuða oturup boþ caddeye bakarak hayallere daldý. Onu ilk gördüðünde ne ummuþtu? Nereden bilecekti onun evli olduðunu? Söyledikleri gerçek miydi? Yoksa boþanmalarýnýn nedeni ben mi olacaðým? Asla, asla yuva yýkan biri olmayacaðým. Ya gerçekten boþanýrsa? Kötü söylentilere neden olmamak için bir süre beklerler ve sonra evlenebilirlerdi. Kapýya yeni bir müþteri geldi. Kapýyý açýp içeriye buyur etti. Onun arkasýndan baþkalarý geldi. Gün ýþýmaya baþladýðýnda yine bir durgunluk oldu. Kapýyý kilitlemeye gerek duymadý. Koltuða oturup yavaþ yavaþ hareketlenen caddeyi seyre daldý. Gözleri caddedeydi ama aklý yine ondaydý.
Saat sekizde yardýmcýsý geldi.
Mehtap’çým tüm gece uyutmadýlar beni. Eve gidip yatacaðým. Önemli bir þey olursa telefon eder çaðýrýrsýn.
Tamam abla, sen rahatýna bak.
                              ***
Günler geçiyor, aþk ateþi sönmek bilmiyordu. Onun yemek saatindeki gidiþ geliþlerinde sanki yolunu gözlüyordu. Onunla uzaktan merhabalaþmasý bile heyecan vericiydi. Her nöbetinde beraber oluyorlardý. El ayak çekildiðinde arka odaya geçip doyasýya seviþiyorlardý. Her defasýnda bu son olsun. Boþanýncaya kadar bir daha bir araya gelmeyelim diyorlardý ama olmuyordu. Ýkisi de nöbet gecesini sabýrsýzlýkla bekliyorlardý. Artýk bu aþkýn dönüþü olamazdý. Eþine boþanmak istediðini söylemekten baþka umarý kalmamýþtý.
Nail eþine ayrýlmak istediðini söylediðinde kýyamet koptu. Eþi,
Beni kimin için boþamak istediðini çok iyi biliyorum. Hiçbir þekilde bu fýrsatý sana vermeyeceðim.
Seni kimin için boþamak istiyormuþum?
Kim olacak o eczane sahibi eczacý kýz için.
Nereden uyduruyorsun bunu? Ben seni, senden soðuduðum için boþamak istiyorum. Ona buna çamur atarak kendini haklý çýkarmaya çalýþma.
Sen istediðin kadar inkar et. Ben gerçeði biliyorum. Onun her nöbetinde eve niçin sabaha karþý geliyorsun?
Ben ona yardým ediyorum ve karþýlýðýný da alýyorum.
Nasýl alýyorsun? Onunla seviþerek mi?
O kýza çamur atýp durma. Yoksa parçalarým seni.
Ne duruyorsun? Hadi parçalasana. Öfkeden çýlgýna dönen Nail eþine vurmaya baþladý. O vurdukça eþi daha da dikleniyordu. Nail’in annesi çýðlýklar üzerine evinden fýrlayýp oðlunun evine koþtu. Evleri ayný avlunun içindeydi. Annesi,
Ne oluyor böyle. Bu çýðlýklar ne?
Anne, Nail öldürecekmiþ beni.
Neden?
Benden boþanmak istiyor. Ben de boþanmayacaðým deyince de vurmaya baþladý.
Gelin bakayým. Oturun þöyle. Ýkiniz de aklý baþýnda insanlarsýnýz. Üstelik bir de çocuðunuz var. Boþanmak ta ne oluyormuþ?
Bilmiyorum anne. Onu Nail’e sor. Zira boþanmak isteyen ben deðilim, o.
Oðlum, gelinim doðru mu söylüyor?
Evet anne. Doðru söylüyor.
Ne oldu ki birden böyle boþanmaya kalkýþýyorsun? Üstelik siz birbirinizi severek evlendiniz. Hani görücü usulüyle evlenmiþ olsanýz, birbirlerine ýsýnamadýlar diyeceðim.
Bilmiyorum anne. Birden bir soðukluk geldi. Artýk onunla evli kalamayacaðým.
Ne demek oluyor birden bire soðudum. Evlilik pazara kadar deðil mezara kadardýr. Ben evlilik hayatýmda ne çileler çektim. Hiçbir zaman boþanmak diye bir þey aklýmdan geçmedi.
Anne,
Evet kýzým,
Beni neden boþamak istediðini biliyor musun?
Hayýr kýzým. Nerden bileceðim.
O, hani yeni bir eczane açýldý ya. Sahibi eczacý bir haným. Nail ona aþýk oldu. Sürekli onunla birlikte. O kýz o dükkaný açtýðýndan beri Nail benden soðudu. Nail tekrar eþinin üzerine yürüdü. Annesi araya girdi ve baðýrdý.
Otur yerine, terbiyesizlik etme.
Anne,
Evet kýzým.
Nail istediði kadar inkar etsin. Onun o eczacý kýzla olan iliþkisi bütün kadýnlarýn aðzýnda. Nail,
Yalan söylüyor anne.
Oðlum, ateþ olmayan yerden duman tütmez. Mutlaka bir þeyler vardýr. Beni iyi dinle. Gelinimi boþamana hiçbir þekilde izin vermeyeceðim. Böyle bir þeyi ancak ben öldükten sonra yapabilirsin. Hadi bakalým sarýlýn birbirinize. Üstelik bir daha kavga ettiðinizi duymayacaðým. Aksi halde annelik hakkýmý sana helal etmem.
Ama anne.
Annesi man nesi yok. Ben son sözümü söyledim. Hadi bakalým sarýlýn birbirinize. Nermin bu fýrsatý kaçýrmak istemedi.Eþinin yanýna gidip oturdu. Kolunu omuzuna attý.
Nail, seni eskisinden daha çok seviyorum. Sana karþý bir kusurum olduysa söyle bileyim. Seni kýrmamak için elimden gelen her þeyi yaparým. Anne,
Hadi ne duruyorsun? Sarýlsana karýna.
Tamam anne. Seni kýrmayacaðým. Ýsteksizce eþine sarýldý.
                              ***
Annesini kýrmasý olasý deðildi. O kavga sýrasýnda çocuðu periþan olmuþtu. Korkuyla divanýn yanýna büzülmesi gözlerinin önünden gitmiyordu. Kararýný verdi. Yuvasýný yýkmayacaktý. Peki bu durumu Seval’e nasýl söyleyecekti. En iyisi bir daha onun yanýna uðramamaktý. Seval’in nöbetçi olduðu geceler, içindeki dürtüye yenilmemek için meyhanelere takýlmaya baþladý. Oysa hemofili hastasýydý. Ýçki içmesi kesinlikle yasaktý. Hastalýðýna raðmen giderek alkol bataðýna daha çok batýyordu. Alkol yüzünden defalarca ölümle burun buruna geldi. Her defasýnda atýn ölümü arpadan osun diyerek içmeye devam etti. Ufacýk bir çizikten akan kanýn dinmek bilmemesi bile onu içkiden uzaklaþtýramadý. Yine sevdiði kýzýn nöbetçi olduðu bir gece, durmadan içti. Hastaneye kaldýrýldýðýnda her þey bitmiþti. Ölüm onu henüz otuz yaþýndayken yakalamýþtý. Geride gözü yaþlý iki kadýn ve bir de öksüz bir çocuk kalmýþtý.
                              Özcan NEVRES 9 Haziran 2002










Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn aþk ve romantizm kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Onu Ölesiye Sevmiþti
Severek Ayrılalım
Neden Terk Ettin
Güz Gülleri Gibi
O Yalancının Biriydi
Aþk Bu Mudur
Ölümüne Aşk
Aðlatan Anýlar
Unutulmayan acý
Aþk Nedir

Yazarýn öykü ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Muhabbet Kuþlarý Nasýl Üretilir
Mutluluðu Ölümü Ararken Buldu
Mustafa Efe
Bir Zamanlar Ben De Politikacýydým
Baðýmsýz Aday Deli Osman
Tarýmda Neden Ýlerliyemiyoruz
Bebek Can
Giritli Nevres Cafer Aða
Çýldýrtan Aþk
Yasak Aþk

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Acýlarla Yaþamak [Þiir]
Özleyiþ [Þiir]
[Þiir]
Bir Dosta Mektuplar 1 - 12 [Þiir]
Sevgiliye [Þiir]
Seni Düþündüm Yine [Þiir]
Alýn Götürün Beni Dalgalar [Þiir]
Ah Bu Sensizlik Yok Mu [Þiir]
Bir Rüzgardýr Yaþamak [Þiir]
Uyan Be Memet [Þiir]


Özcan Nevres kimdir?

1958 de gazetecilige basladim. O zamandan beri yazmaktayim.

Etkilendiði Yazarlar:
Yaþar Kemal, Ümit Yaþar Oðuzcan Fazýl hüsnü Daðlarca


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Özcan Nevres, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.