"En iyi edebiyat, okuyucunun 'Bunu ben de yazabilirdim!' diye düşündüğü, ama asla yazamadığı edebiyattır." - Oscar Wilde"

Sonbahar Gözleri

Hilde Domin'in Almanca "Herbstaugen" şiirinin çevirisi...

yazı resimYZ

Yere yaklaş,
sıkıca.

Toprak
hala yaz kokuyor
ve beden
hala aşk.

Fakat üzerindeki otlar
çoktan sarardı.
Rüzgar soğuk
ve devedikeni tohumlarıyla dolu.

Ve peşini bırakmayan rüya,
gölge misali,
o rüyanın
sonbahar gözleri var.

Şiir: Hilde Domin (1909-2006)
Türkçesi: Orhan Özmut

KİTAP İZLERİ

Esir Şehrin İnsanları

Kemal Tahir

Kemal Tahir’in İşgal İstanbul’unda Parçalanan Bir Ruhun Portresi Bir imparatorluk çökerken geride kalanların ruhunda açılan yaraları, bir ulusun en karanlık anlarında kendi kimliğini nasıl aradığını
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön