..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Kurguyla gerçek arasýndaki ayrým, kurgunun mantýklý olmak zorunda olmasý. -Tom Clancy
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Bilimsel > Dilbilim > BSÝ Tercüme ve Danýþmanlýk Hizmetleri




19 Nisan 2024
Çevirmenlik ve Tercümanlýk Arasýndaki Fark Nedir?  
BSÝ Tercüme ve Danýþmanlýk Hizmetleri
Sizlere bu yazýmýzda çok karýþtýrýlan iki meslek ilgili bilgiler vereceðiz.


:CGJ:
Çevirmenlik ve Tercümanlýk Arasýndaki Fark Nedir?

Tüm dünyada dil engelleri azalýyor ve küresel iletiþim artýyor. Bu iletiþimi oluþturan önemli kiþilerden ikisi çevirmenler ve tercümanlardýr. Bununla birlikte, iki terim sýklýkla birbirinin yerine kullanýlmaktadýr. Aralarýndaki farklar sýklýkla karýþtýrýlmaktadýr.

 Çevirmen Nedir?

Metni bir dilden diðerine dönüþtürme konusunda uzmandýr. Kitap, makale, internet sitesi, sözleþme gibi yazýlý dokümanlarýn çevirisini yaparlar. Bu süreçte kaynak metni analiz eder, anlamýný yakalar ve hedef dile uygun þekilde çevirir. Çeviri yaparken dilbilgisi, anlam aktarýmý, kültürel farklýlýklar gibi faktörleri dikkate alýrlar. Temel amacý, kaynak metnin anlamýný koruyarak, onu hedef dile mümkün olduðunca aslýna uygun bir þekilde aktarmaktýr.

 Tercüman Nedir?

Sözlü iletiþimi gerçekleþtirebilen kiþilerdir. Toplantý, konferans, duruþma gibi etkinliklerde diðer dillerdeki konuþmacýlarýn söylediklerini anýnda tercüme etmektedirler. Hýzlý düþünme, hýzlý çeviri ve etkili iletiþim becerilerine sahiptirler. Çoðunlukla konuþmacýnýn söylediklerini dinler ve bunu hýzlý bir þekilde hedef dile aktarýrlar. Temel amaçlardan biri doðru ve anlaþýlýr iletiþimin saðlanmasýdýr.

Temel Farklýlýklar

Çalýþma Türü: Çevirmenler genellikle yazýlý belgeler üzerinde çalýþýrken, tercümanlar sözlü iletiþim durumlarýnda çalýþýr.

Çalýþma ortamý: Çevirmenler çoðunlukla yalnýz veya küçük gruplar halinde çalýþýrken, tercümanlar genellikle halka açýk yerlerde veya toplantý gibi etkinliklerde çalýþýr.

Zaman baskýsý: Çevirmenlerin genellikle daha fazla zamaný vardýr. Metni dikkatle inceler ve çevirir. Öte yandan tercümanlar anýnda çeviri yapar ve baský altýnda çalýþýrlar.

Ýletiþim þekli: Çevirmen metni yazýlý olarak iþlerken tercüman sözlü iletiþimi gerçekleþtirir.

Dil engelini aþmamýzý saðlayan önemli mesleklerdir. Her ikisi de benzersiz beceri ve yetenekler gerektirir. Çevirmenler yazýlý belgelerle çalýþýrken, tercümanlar sözlü iletiþimi gerçekleþtirir. Her iki rol de dil bilgisi, kültürel anlayýþ ve iletiþim becerileri gerektirir. Küresel iletiþim için bir köprü olan bu meslek erbaplarý, farklý diller ve kültürler arasýndaki anlayýþý artýrmaya ve iþbirliðini teþvik etmeye devam etmektedir.

Yazýmýzýn devamýný okumak için: Çevirmenlik ve Tercümanlýk



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn dilbilim kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
5 Edebi Çeviri Tekniði

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Noter Onaylý Tercüme Nedir? [Ýnceleme]
Sözlü Çevirinin Zorluklarý [Ýnceleme]
Çeviri Türleri [Ýnceleme]


BSÝ Tercüme ve Danýþmanlýk Hizmetleri kimdir?

102 dilde noter onaylý ve yeminli tercüme hizmeti Ticari danýþmanlýk hizmeti


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © BSÝ Tercüme ve Danýþmanlýk Hizmetleri, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.