"Yarınki gazetede ne yazıyorsa, bugünkü gazetede de aşağı yukarı aynısı yazıyordur." — Mark Twain (Kurgusal)"

Şiir > Bireysel

üzgün

Aşk-ı Darbe

Kazıdıkça iç-geçmişleri ve iç-geçirmeleri, / altından darbe çıktı, bilemedim; /

üzgün

Şarkılar

şarkılar hiç bu kadar, / tercüman olmamıştı hislerime / konuşan

karamsar

... mi?

her şeyi silebilir mi insan / yok sayabilir mi yaşanmışı /

umutlu

Karanlık

boşlukların özler seni / ışığın karanlığına koş / adımların acemii

olumsuz

Mesela

saçlarımı kestirdim / değiştim / sonra giysilerim ve yürüyüşüm /

üzgün

Perişan

**Özlem hislerimde ateşten nehir** / **Canımda çağlayan lavdır kavuşmak!..** / **Buluşma rastlantı ânına tehir** / **Gereken

olumsuz

Kendime Parya

İçimden mağmalar taşıyor / Sarsılırken yer küreler senin gözlerinde. /

KİTAP İZLERİ

Nohut Oda

Melisa Kesmez

Melisa Kesmez’in ‘Nohut Oda’sı: Eşyaların Hafızası ve Kalanların Kırılgan Yuvası Melisa Kesmez, üçüncü öykü kitabı "Nohut Oda"nın başında, Gaston Bachelard'dan çarpıcı bir alıntıya yer veriyor:
İncelemeyi Oku
Başa Dön