Barýþý bulacaðýz. Melekleri duyacaðýz, göðün elmaslarla parladýðýný göreceðiz. -Çehov |
![]() |
|
||||||||||
|
![]() Bencil oluþ, doða karþýsýnda yokluk içindeki kiþileri gruba eðilim içinde tutar. Yine ayný bencil oluþ bu kes de kolektif zenginlik içindeki kiþileri El mana anlayýþýnda olduðu gibi gruba eðim baðýný zayýflatýr olma türünde grubu daðýtan bir çift yönlü karakterin de sahibiydi. Üretim kolektif alan içinde doðmuþ ve öðrenilmiþti. Üretim artýk zorunluydu. Üretimin konusu bireysel kiþi özneler olan bencilliðin doyurulmasý ve giderilmesiydi. Üretimin tabanýnda kolektif birim zamanlý ve karþýlýklý transfer emeklerin deðiþimi vardý. Hiçbir üretim tarzý kolektif birim zamanlý ve karþýlýklý transfer emeklerin deðiþimi olmaktan kurtulamaz. Ýþte El mana anlayýþý da tabandaki kolektif oluþa hep muhtaçtý. Nasýl kolektif emek, kolektif alanýn baský ve basýncýyla ortaya konmuþsa; günümüzdeki kolektif emek de kolektif teknik ve teknolojiler içinde "bilgiye" dönüþmekle ortaya konmaktadýr. Bu bilgi, bilgiyi de üreten bilgiydi. Yani bilgi kendisini de üreten bilgiydi. Kolektif kapasite küçülmüþ bilgiye dönüþmüþtü. Bilgi nano teknolojiydi. Kolektif emek, kendisini de ortaya koyan teknik ve teknolojiler bilgisi içinde sürmektedir. Bilgiye dayalý baðlamla kolektif emek artýk robotlarýn enerji sarfý, üretim alanýnda baskýndýr. Temeldeki kolektif nedenle El mana anlayýþý içinde kolektif emeðin sömürüsü vardý. Ve bu neden ile kolektif emek rýzk verme, rýzk daðýtma söylemi adý altýnda kolektif emeði, kolektif kapasiteyi ve kolektif akýl olan bilginin önüne geçmiþti. Kolektif kapasiteli yapabilirliðin önüne geçen ve yoksulluðun ihtiyaçlarýný vaat eden El mana anlayýþý; kolektif bilgiyi kolektif alan dýþýndaki bir güce atfetmiþtir. Kolektif yapabilirliklerle tanýmlanan bu gücün büyü sel anlatýmý (etki sel anlatýmý) kolektif emek ulamýný unutturmakla kolektif emek bu gibiden soyut ideolojik kavramlarla baskýlanýyordu. Bilginin temelinde kolektif emek vardýr. Nesnelerdeki neyse o olan bilgiyi kolektif birim zamanlý ve karþýlýklý transferle olan kolektif emek yansýtabilmiþtir. Hortlayan bencillik kolektif sahiplik yerine, türlü hile söylem ve tanýmlarla, kiþisi sahiplik anlayýþýný; hem iman düsturu edecekti. Hem de mülk sahibini tanýklýk olarak ortaya konacaktý. Mülk sahibini tanýr lýðýn konusu ortaklarý olmayan mülk sahibini tanýr oluþla, tanýr ýlýktý. Mülkün sahibi denen soyut anlamlý tanýþlýkla tanrý, kolektif yapabilirliði ve kolektif sahip oluþu kullanýp; "içinde insan da olan kolektif gücü mülk ediniyordu". Kolektif alan içindeki yansýmalarýn zýddýyla ortaya konan özelleþtirme ve özel mülk sahipliði söylemi önceleri bir ÝÇ SESTÝ. Zihinlerdeki seslendirme olan bencil iç ses ya da iç seslendirme kolektif sahipliðe karþý kiþisi sahiplik düþüncesiydi. Bu düþünce iç ses olarak doðup, zihinlerde bulunaný dýþa doðru dile getirdi. Ýç sesi dýþa doðru dile getirilirken mülkün sahibi tanýmýný kolektif sahipliðin anlamýyla birlikte söyledi. "Buz gibi soðuk" söylemi nasýl buzdan atýfla, bu atýf buzdan ayrýlan bir anlatýmýn konusu olan deyime dönüþmüþse, kolektif sahiplikteki anlam ve anlatým olan atýf da mülkün sahibindeki anlam ve anlatýma dönüþmüþtür. Ýki mýknatýs çubuk arasýna onlara deðecek þekilde mýknatýs olmayan bir demir çubuðu koyun. Biraz sonra demir çubuðu mýknatýslarýn arasýnda elinizle iterek çýkarýn. Artýk mýknatýslar olmasa da mýknatýstaki tüm benzer etki artýk demir çubuða geçmiþtir. Atfedilenden kurulan benzerlik söylemi de sahte bir "özdeþlik anlamý" ortaya koyar. Kolektif alanlý atýftaki özdeþlik belirteni geçiþli anlamlar üzerinde, kolektif sahiplik söylemindeki anlamla, mülkün sahibi söylemini pekiþtirdiler. Daha sonra kolektif atýfla söylenen mülkün sahibi söylemi, tekil ve yalýn söylenmeye baþlandý. Kolektif sahiplikten geçen anlamla kavrandýktan sonra yalýn söylenmeye baþlanan" mülkün sahibi" söylemi; kolektif sahipliðin anlamýný giderek belirsizleþtiren bir söylem oldu.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
![]() | Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Bayram Kaya, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |