Ýnsan melek olsaydý dünya cennet olurdu. -Tevfik Fikret |
|
||||||||||
|
Alýn teri söyleminin kolektif bir geri baðlaným mesajý yoktu. Alýn teri mülk sahibinin mülküne karþý çalýþmaydý. Ve hiçbir nesnel karþýlýðý olmamakla mülk sahibinin takdirinde olan bir ödeme biçimiydi. Kolektif inþa oluþurken mülk ve mülk sahibi olmadýðý için soyut bir alýn teri kavramý da yoktu. Evet çalýþýrken terliyoruz da su içmek, dinlenmek dýþýnda terin bir karþýlýðý yoktu. Ter, emek yerine kullanýlýr dersek bu iki kere salaða yatmak, cahilliði ikiye katlamak olur. Çünkü bu durum teri, emekle eþleþtirilir. Oysa emek köleci bir dil kavramý olmayýp, kolektif bir dil kavramýdýr. Karþýlýklý olan kiþisi transfer emeðe kolektif emek diyoruz. Dikkat ederseniz emekte karþýlýklý emek var. Transfer emek var. Ve kolektiflik emeklerin kolektif baðlaçla kolektif anlamý var. Kolektif atýflar olmadan emek kavramý ortaya konamaz. Oysa alýn teri ile eþleþen emek, iþverenin parasý; mülk sahibinin mülkü karþýsýndaki "emek durumuna indirgenir". Emeðin tarihselliði kalmaz. Ýþte siz bu kolektif emek kavramý olan anlamý olduðu gibi alýn teri ile eþleþtirmekle hem bilgiyi hem kolektif geçmiþi karartýyorsunuz. Emeði, mülk karþýsýnda ve mülk sahibi karþýsýndaki alýn teriyle bilerek veya bilmeyerek aynýlaþtýrýyorsunuz. Mülk sahibi zaten emek kavramýnýn çaðrýþýmlarýný unutmanýzý istiyor. Týpký rýzk söylemiyle kolektif payýnýzý ve kolektif paydaþlýðýnýzý unutturduðu gibi. Emek dendiðinde iþverenin parasý ya da mülk sahibinin mülkü karþýsýndaki “alýn terini anlamanýzý” istiyor. Burada kolektiflikten eser yoktur. Kýsacasý tarihsellik emek dediðiniz zaman kolektif alaný, transfer kiþi emeklerini, kolektif baðlacý pay ve paydaþlýðýnýzý çaðrýþýrken; alýn teri iþverenin parasýnýn, mülk sahibinin mülkü karþýsýndaki aczi yetinizi haklaþama gayretidir. Oysa emeðin zorunlu ve somut bir kolektif pay ve paydaþlýk karþýlýðý vardýr. Kolektif ise hiç kimsenin olmayan ve herkesle olan. Herkesle ortaya konandýr. Tek baþýna hiç kimsenin kolektifliði ortaya koymasý olanaklý deðildir. Bu nedenle verili düzlem olan doðada hiçbir zaman emek yoktur. Dalda koparýp yediðiniz elmaya harcadýðýnýz iþe kimse emek diye, alýn teri diye pay vermez. Dalda koparýp kolektif alana getirdiðiniz elma, size yavru bakýmýna karþýlýk oluyorsa iþte bu emektir. Ýþte emeðin anlamý karþýlýklý transfer emeklerden doðar. Deðilse emek mülk karþýlýðýnda ortaya konmamýþtýr. Bu beþ bin yýllýk bir illüzyondur. Rýzk söylemiyle, alýn teri söylemiyle, mülk sahibinin takdiri söylemiyle kolektif olan kolektif pay ortada kalka. Kolektif payýn, kolektifi paydaþlar olmanýn, sinerjinin ve kolektif emeðin, geri baðlayýcýlýðý ortada kalkar. Bir nebi kendi öðretisi içinde mülk sahibine ya da iþverene "Amelenin ücretini alnýnýn teri kurumadan verin" der.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Bayram Kaya, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |