"En iyi edebiyat, okuyucunun 'Bunu ben de yazabilirdim!' diye düşündüğü, ama asla yazamadığı edebiyattır." - Oscar Wilde"

Kelimenin Gücü

KELİMELER RUHUN SES TELLERİNDEN GEÇMİŞ HALİDİR. O NEFES SADECE EŞ RUHUNA ÜFLENMELİDİR.

yazı resim

KİMSE BİLMEZ.
HOYRATÇA KULLANIR
ANLAMI BÜYÜK AMA,
ONUN DİLİNDE ANLAMSIZLAŞAN BİRÇOK KELİMEYİ...

KELİMELER
BİR TÜY KADAR HAFİFTİR.
BİR NEFESLİK ÜFLEMEYLE
KAPLATIRSIN TÜM BOŞLUKLARI
HEPSİ HAVADA KALIR.

KELİMELER
KÜLÇE KADAR AĞIRDIR
SADECE ANLAM YERİNDEN OYNATIR.

KELİMELER
SADECE ANLAYANIN RUHUNDA CANLANIR

KELİMELER
ANLAYANA SÖYLENECEKSE;
NEFESİNİ RUHUNDAN,
YAZILACAKSA
MÜREKKEBİNİ KALBİNDEN ALMALIDIR.

KELİMELER
RUHUNU KATMAYI BAŞARABİLDİĞİN KELİMELER,
RUHUNA VARMALIDIR SÖYLEDİĞİN VEYA YAZDIĞIN KİŞİNİN.
ÇÜNKÜ;
RUHUNDAN ÇIKAN ANCAK O'NUN RUHU TARAFINDAN SAHİPLENEBİLİR.
EĞER SAHİPLENMEMİŞSE,
BOŞUNA BOŞALTMIŞSIN RUHUNU DEMEKTİR.

KELİMELER
RUHUN SES TELLERİNDEN GEÇMİŞ HALİDİR.
O NEFES SADECE EŞ RUHUNA ÜFLENMELİDİR.

RUHUMUN SON NEFESİNİ GEÇİRİYORUM SES TELLERİMDEN:
S E N İ S E V İ Y O R U M
KALBİMDEN ALIYORUM SON MÜREKKEP DAMLASINI:
S E N İ S E V İ Y O R U M

BUNLARIN SANA ULAŞMADIĞINI BİLİYORUM.
ULAŞINCA HİSSEDECEĞİMİ DE BİLİYORUM.
ULAŞINCA NEFES DOLACAK, SANA HARCANSIN DİYE RUHUM.
ULAŞINCA MÜREKKEP DOLACAK, SANA YAZILSIN DİYE KALBİM.
EN KISA SÜREDE ULAŞMASI DİLEĞİYLE

SEN BENİM HERŞEYİMSİN.

KİTAP İZLERİ

Nohut Oda

Melisa Kesmez

Melisa Kesmez’in ‘Nohut Oda’sı: Eşyaların Hafızası ve Kalanların Kırılgan Yuvası Melisa Kesmez, üçüncü öykü kitabı "Nohut Oda"nın başında, Gaston Bachelard'dan çarpıcı bir alıntıya yer veriyor:
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön