..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Yedi iklim dört köþeyi dolandým / Meðer dünya her tarafta bir imiþ. -Dadaloðlu
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
ÝzEdebiyat - Dil
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri

Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  

Santaronide Bu Kaçýncý Senfoni
Mesut Kuntan
Þiir > Yaþam

Diyorsun ya, Kýyýlarým, eteklerine sarýlmadan Deli fýrtýnalar, diner bakýþlarýnda Kirpiðin arasýndan, süzülür mehtap Gözü nemli ürkek, çocuk edalarýnda Yalan! Yýldýzlardan kalplere düþen Notasýz bestenin sahibi Anmayýn o yalancý þairleri Eðin, kýrýn, yakýn kalemlerini Diyorsun ya, Gün ayar ya, o an aklýna Sonradan gelir cevaplar Dün, bugün den ziyan olur Hayýrsýz boþ bu telaþlar Yalan! Öyle savrulsun da, sarsýn tenimi

[DEVAMI]

 

 


 

 




Arama Motoru


• ÝzEdebiyat > Ýnceleme > Dil
 Kaþgar'dan Karaman'a Türkçemiz  (Aziz Dolu)

Türkçe, Japonca, Atatürk...
 Maya Dili ile Türk Dili Arasýndaki Ortak Sözcükler  (Aziz Dolu)

Türk ve Maya uygarlýðý arasýnda ortak deðerler
 Yankýlý Deðil Yalýn Türkçe  (Aziz Dolu)

Türkçemiz üzerine..
 Kompozisyon Türleri  (Hasan Hüsnü Güner)

Kompoziyon türleri ile ilgili öðrenci olan arkadaþlarýn yararlanacaðý, özenle hazýrlanmýþ özet bilgilerin yer aldýðý bir yazýdýr.
 1981 ve 2005 Türkçe Öðretim Programlarýnda Kullanýlan Gözlem Tekniði Üzerine Kýsa Bir Bakýþ  (Ahmet Çaylar)

1981 programýnda deðerlendirmede esas olan düþünce “sonuç”tur. Ancak 2005 programýnda ise daha çok “süreç” önemlidir. Bu nedenle gözlem tekniði 2005 programýnda daha çok önem kazanmýþtýr. Gözlem, öðrencinin geliþim sürecinin takibini yapmaya ve öðrenci hakkýnda daha saðlýklý karar vermeye yardýmcý olacaktýr.
 Dilin Düþündürdükleri  (Yûþa Irmak)

Günlük hayatta herkes bir þeyler konuþur ya da konuþmak ister. Herkesin anlatacaðý bir þeyler vardýr. Yani bu bir þeylerin içinde bir de baþýmýza aydýn kesilen entel düþünürlere þu sýralar televizyonda tahammül dahi edilmiyor. Oturduklarý yerden binlerce insanýn gözünün içine baka baka nasýl da boþ konuþuyorlar anlamak mümkün deðil! Cidden ne kadar da dili aðzýna bol gelen bir millet olduk biz!.
 Baþarý Üzerine Özlü Sözler 3  (Ahmet Çaylar)

Kendi omzuna týrman. Baþka nasýl yükselebilirsin ki! Nietzche
 "Dil" Hakkýnda Birkaç Söz  (Ahmet Çaylar)

“Türklüðün vicdaný bir; dini bir, vataný bir; Fakat ayrýlýr, olmasa lisaný bir.” Z. Gökalp
 Noktalamalara Dikkat Etmeli  (Ahmet Zeytinci)

Nokta koyacaðýnýz zaman kafanýzda da soru iþaretleri olmamalý... Ünlemler de bayaðý bir heyecan yaratýr hem cümlede hem de hayatta... Ýki nokta üst üste geldiði zamanda insan kendini açýklama yapmak zorunda hissedecektir illaki... Tabi ki açýklamalarýnýz mantýk çerçevesinde ve diþe dokunur türden olmalýdýr...
10 
 Fatma Nine'nin Siyasilere Mektubu / Mudurnu Halk Dili  (Kâmuran Esen)

Mudurnu þivesi ile yazýlmýþ bir mektup
11 
 Mudurnu Folklörü / Halk Dili / Pekiþtirmeler  (Kâmuran Esen)

Beldemizin folklorik verilerinin en zengini kanýmca, yöresel konuþma biçimidir,yani þivesidir.Yöresel kelimeler ve deyimler incelendiðinde, bunlarýn birçoðunun öztürkçe olduðu anlaþýlýr. Ancak bu kelimelerin büyük bir kýsmý, zamanla bazý harf deðiþimin
12 
 Dilin Farkýnda Olmak  (Ülkenur Kaynar)

Ýyi planlanmamýþ bir öðretimde geribildirim «feedback» yoksunluðu yalnýzca bireysel düzeyde deðil, toplumsal düzeyde de fosilleþmelere (fossilization) yol açacak, «yanýlgý incelemelerine» konu olacaktýr.
13 
 Mudurnu Folklörü / 1 - Yöresel Deyimler  (Kâmuran Esen)

Ziya Gökalp bir þiirinde þöyle diyor: “ Güzel dil Türkçe bize / Baþka dil gece bize / Ýstanbul konuþmasý / En saf, en ince bize.”
14 
 Mudurnu Folklörü / 2 / Yöresel Kelimeler  (Kâmuran Esen)

Mudurnu' da kullanýlan yöresel kelimeler:
15 
 Türk Dünyasýnda Ortak Ýletiþim Dili  (Erdoðan BOZ)

Türk Dünyasýnda mevcut sorunlar içinde en önemlisi olarak gördüðüm "dil sorunu"nu ele aldým.
16 
 Komik Fakat Ciddi Sorular - Dil Bilgisi  (NUH KENÝÞ)

Öðrenciler için hem eðlenecekleri,hem de sýkýlmadan ciddi ciddi uðraþýp çözmeye çalýþacaklarý dil bilgisi sorularý hazýrladým.Maksadým öðrenmeyi keyifli hale getirmek.
17 
 Divan Edebiyatý Üzerine  (Arif özdemir)

Kendi diliyle, kendi kültürel deðerleriyle yoðrulmayan kuþaklar, kültür yozlaþmasýna maruz kalýrlar. Geçmiþten ilham alamayan nesiller, geleceklerini tayin etmekte zorlanýrlar ve zamanla kendi öz benliklerine, kendi öz deðerlerine yabancýlaþarak, yabancý kültürlerin etkisi altýnda kalýrlar. Bu da gelecek nesillerin kültürel deðerlerimizle olan baðlarýný koparmasýna sebep olur. Yahya Kemal Beyatlý’nýn tabiriyle terakkînin þartý ‘‘Kökü mazide olan bir âti olabilmektir.’’ Dolayýsýyla edebiyatýna, tarihine, mazideki kültürel deðerlerine sahip çýkamayan toplumlar, hiç bir zaman geleceklerine yön veremezler ve geri kalmaya mahkûm olurlar. Onun içindir ki bizi biz yapan, olmazsa olmaz deðerlerimize sahip çýkarak, geçmiþle gelecek arasýnda köprü kurarak onlarý gelecek nesillere aktarmak öncelikli vazifelerimizdendir.
18 
 Türkçe ve Türkçe Dersi  (Ahmet Çaylar)

“Kim konuþabiliyorsa insandýr. Çünkü konuþma bilgelik, bilgelik konuþmadýr.” Luther
19 
 Eeeeee De Bakam da Annadýverecen  (Kâmuran Esen)

Sazýna, sözüne, diline vurgun olduðum Anadolu, Anadolu Ýnsaný
20 
 Müteradif (Eþ Mânâlý) Kelimeler  (Yûþa Irmak)

Efendim müteradif yani eþ manalý kelimeler ne kadar çok bilirse insan dili de o kadar geliþir ve zenginleþir. Müteradifler, birbirinin ayný ya da ikizi kelimeler deðillerdir. Bu kelimelerin aralarýnda ince bir çizgi vardýr ve bu ince çizgi bize farklý duygular ifade ettirirler.




son eklenenler
Türkçenin Gücü
Aziz Dolu
Ýnceleme > Dil
Ýyi Bayramlar
Fuat Türker
Ýnceleme > Dil

 


 


Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © , 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.