"Kelimelerin gücüyle dünyaları değiştirin."

yazı resim

Trip:
Bir poşet dolusu ceviz.
Poşet yırtıldığında yere saçılan bir poşet ceviz.
Yere saçıldıktan sonra kırılan yarım poşet ceviz.
Sağlam cevizleri bırakıp kırılanları toplayan poşet bir insan.
Bir poşet insanın yarım bardak cevizi.
Yarım bardak cevizin çeyrek porsiyon sahibi.
Çeyrek porsiyon sahibin 1/3lük zaferi.
(Kek..)

Trip:
Bir kasa dolusu bira.
Kasa yere düştüğünde yere saçılan bir kasa bira.
Yere saçıldıktan sonra kırılan yarım kasa bira.
Sağlam biraları toplamak yerine eğilip yerdeki birayı yalayan kasadan bir insan.
Bir kasa insanın yarım şişe birası.
Yarım şişe biranın çeyrek porsiyon sahibi.
Çeyrek porsiyon sahibin yüksek miktarlı alkolü.
(Promil)

Trip:
bir tencere dolusu yemek.
Tencere devrildiğinde tezgaha saçılan bir tencere yemek.
Tezgaha saçılan yemeğin tencerede kalan yarısı..
tencerede kalanı yemek yerine tezgahı yalayan kapak bir insan.
Kapak insanının yarım tencere yemeği.
Yarım tencere yemeğin çeyrek porsiyon oburu.
Çeyrek porsiyon oburun, tam porsiyon açlığı.
(kıtlık)

KİTAP İZLERİ

Nohut Oda

Melisa Kesmez

Melisa Kesmez’in ‘Nohut Oda’sı: Eşyaların Hafızası ve Kalanların Kırılgan Yuvası Melisa Kesmez, üçüncü öykü kitabı "Nohut Oda"nın başında, Gaston Bachelard'dan çarpıcı bir alıntıya yer veriyor:
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön