Yaþam kýsa, sanat uzun, fýrsat aceleci, deney aldatýcýdýr. -Hippokrates |
|
||||||||||
|
(Vuslat Yolculuðu Ýsimli Þiir kitabý Çýktý) “Yine kasvet bastý deli gönlümü Düzleyip daðlarý ezesim gelir Hemen atlayýp da binit üstüne Çýkýp þu uzayý gezesim gelir.” Ýsmail Koçak hocamla bir “Vuslat Yolculuðuna” çýkacaðýz. Rabbim yolculuðumuzu hayýrlý ve mübarek eylesin!.. Öncelikle Ýsmail Koçak kimdir, sizlere yazarý kýsaca tanýtmak isterim: 1957 Yozgat Þefaati, Halaçlý Köyü doðumlu. Ýlkokulu köyünde, ortaokulu Þefaatli’de, liseyi de Perþembe Ýlköðretmen Okulunda okumuþ ve Yozgat MYO makine- motor bölümünü bitirdikten sonra öðretmenlik görevine baþlamýþtýr. Daha sonralarý dersanecilik ve sürücü kursu müdürlüðü yapan Koçak, emeklilik dönemi yaklaþýnca yeniden göreve dönmüþ ve Yozgat Gazi Mustafa Kemal Ýlköðretim okulu müdürüyken kendi isteði ile emekli olmuþtur. Halen Yozgat Merkez Bilgi Sürücü kursunda eðitim görevine devam etmektedir. Yozgat Þairler Yazarlar Derneðinin baþkan yardýmcýsý ve yönetim kurulu üyesidir. “Madem döner durur dünya Son durakta biz inelim Bozulmuþsa maya kimya Bu insaný ne edelim ! “ “Vuslat Yolculuðu” na doðumla birlikte baþladýðýmýz bir gerçek. Bu yolculuðun sonunda Yaradan’a ulaþma durumuna “VÜSÛL” diyoruz. “0’dan geldik, O’na döneceðiz” gerçeðini unutanlar bu yolculukta rotasýný kaybedenlerdir. Yazar da bu yolculuðun sonunu “Vuslata erme ” olarak deðerlendiriyor ve bu konudaki meramýný da kitabýn ön açýklamasýnda izah ediyor: “Tasavvuf, Gülnihal ve Tasavvufta Hiçlik Makamý” açýklamasýný okumadan yazarýn þiirlerini okumanýz anlamsýz olur ve onu anlamaktan uzak kalýr. “Bu ellerim baðlansa da Geliyorum ben Gülnihal Baþýma dolu yaðsa da Geliyorum ben Gülnihal!” Ýsmail Koçak hocamla birçok konuyu tartýþýr paylaþýrýz. Özellikle þiir ve edebiyata olan ilgisi daima dikkatimi çekmiþtir. Þiir yazdýðýný da daha sonra öðrendim. Neden kitap çýkarmayý düþünmediðini konuþtuðumuz da: “Gülnihal” açýklamasýný yaptýktan sonra anladým ve bilakis “Gülnihal’e” vuslat yolculuðu sonucu ulaþmanýn mümkün olacaðý izahýmýz onu bu eserin yayýmlanmasýna vesile kýldý !... Öðretmen okulu mezunu olmasý ve Türkçeyi en iyi þekilde yorumlayýp kurallarýna baðlý kalmasý baþarý yolculuðunu pekiþtireceði için þiir ve edebiyatta “Ben de varým!” demesini istedik. Þiirde o’ bizi, biz de onu yüreklendirdik ve destekledik diyebiliriz. Sözcükleri ve anlamýný en iyi þekilde deðerlendiren ve en iyi-en isabetli olarak kullanan yazar olarak gördük kendisini ve bu baþarý saklý kalmaz, kalmamalý dedik: “Karanlýksa kandilleri yakmalý Ýnsan önce kendisine bakmalý Eteðinden tüm taþlarý dökmeli Hayallerle yaþadýðým farkettim Bulut ile uçar iken terk ettim.” Kelimelerin gerçek ve derin anlamlarýna vakýf oluþu, þiirlerine de yansýyor þüphesiz ki: Bir kelime ve bir mýsra ile çok þey anlatmak istediðini anlýyoruz. Anlam derinliði ve tasavvufi kelimeler seçiþi ruhunun derinliklerinde yatan manevi havayý yansýtýyor ve þiirlerinde manevi- tasavvufi hava aðýr basýyor: “Gökyüzüne desen yapýp dolduran Yýldýzlarý ateþ yakýp olduran Karadeliklerde tekrar solduran Yoklarý var eden sensin Allah’ým Nimetleri veren sensin Allah’ým !” “Gel diyorsan aþýp gelem daðlarý Býrakmýyor sevdan beni Gülnihal. Talan ettim gönlümdeki baðlarý Býrakmýyor sevdan beni Gülnihal!” Hayatýn çilesi ve insanýn yalnýzlýðý onu ilahi buyruða boyun eðdiriyor. Ýnsan çaresiz deðil; umut baðladýðý ve arzuladýðý ilahi bir nizam vardýr. Umutsuz ve çaresiz yaþamak insana zuldür. Yazar bu umudu asla kaybetmemiþ þiirlerine ve dizelerine umut ýþýðýný nakýþ nakýþ iþlemiþtir: “Haksýza hýrsýza pirim mi gerek Doðruyu eðriyi ortaya seyrek Yolu bir olanla bir olmak gerek Ýnsanlarýn yolu ayrý olmasa Ne ben Hýzýr’ým, ne de sen Musa!” “Tüm düþleri hayra yordum Kuytu yere bahçe kurdum Ýnsanlýða vakýf verdim Haramiler hasat eder!” “Gönül sesimi bir duysan Dünyada padiþah olsan Ecel gelir ölür insan Ben beni bildim Gülnihal!” Yazar þiirlerinde bir çok konuya deðinmiþ: Vatan, millet, bayrak, memleket, ilahi aþk, özlem, vuslat, kavuþma ve aile sevgisi gibi...Mahlas olarak da:”Koçak!” sözcüðünü kullanýyor. Dili sade, Türkçeye vakýf, anlatýmý da duru olup milli ve manevi duygularý terennüm etmeye çalýþmýþ þiirlerinde... 1. Eser: 1. Bölümü: Hiç’e Doðru 2. Yozgat Sevdasý 3. Þiir Tadýnda 4. Bu Ülke Bizim 5. Bizim Aile diye... Beþ bölüme ayýrmýþ olduðu þiirlerini bir çýrpýda okuyacaðýnýzdan eminiz. Bölümlerin arasýna da yöresel aný- fýkra yazýlarý yerleþtirilmiþ ki soluk alalým ve eseri zevkle okuyalým diye...Eserinin hayýrlý olmasýný diliyor hocama da saðlýk ve baþarý dolu hayýrlý ömürler temenni ediyoruz. “Vuslat Yolculuðu!” hayýrlý olsun! Rabbim onu ve bizi insanca- alnýnýn aký ve ilahi müjdesi ile vuslata erenlerden eylesin inþallah ! Vuslat Yolculuðu eseri her yönüyle farklý ve deðiþik bir eser konumundadýr: Þiirlerin yanýsýra verilen manevi ve tasavvufi hava esere ayrý bir derinlik ve anlam kazandýrýyor. Yazar bu konuya eserin önsözünde açýklýk getirmiþ. “Sözün Önü” baþlýðý ile takdim ettiði önsöz yazýsýnda eserin okuyucu tarafýndan daha net anlaþýlmasý için þunlarý ifade ediyor:” Amacým doðruya, iyiye ve güzele hizmettir. Eðer Hakk’a götüren yola bir taþ da ben döþemiþsen ne mutlu bana. Yaþadýðým ortamda olaný, biteni düþündüklerimi karýnca kararýnca kendi dilimden anlatmaya çalýþtým. Bu konuda bilmeden de olsa hata etmiþ, haddimi aþmýþ isem Yüce Allah’ýn affýna sýðýnýrým. Merak edip okuyandan Allah razý olsun!”. Ayrýca eserin daha iyi anlaþýlmasý için de; eserde: Tasavvuf, Gülnihal ve Hiçlik Makamý konusuna açýklama getirilmiþ. Bu açýklamalarý okumadan eserin daha iyi anlaþýlamayacaðýný vurguluyor.” Vuslat Yolculuðu” eserinin Yozgat ve Türk edebiyat dünyasýna hayýrlý ve uðurlu olmasýný diliyor yazar hemþerimizi tebrik ediyoruz. Eseri hayýrlý ve okuyucusu bol olsun. (Eseri temin edebilmek için adý geçen kurumdan ve 0544 636 97 15 nolu telefondan bilgi alabilirsiniz.) Þu dizeleri ile sizleri baþ baþa býrakýyor Ýsmail Koçak hocama da baþarýlar diliyoruz.... “Tüm engelleri aþalým Koçak duyup koþalým Turan ilde coþalým Caným yurdum Türkiye... “Selam salýp yola devam ederim Dünyada bir Ýsmail’de var derim Koçak böyle alýn yazým kaderim Çok az kaldý uzun yola çýkmadan...” Ahmet SARGIN- Gazeteci- Yazar Yozgat Ozanlar Ocaðý ve Þairler Yazarlar Derneði Baþkaný
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Ahmet Sargýn, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |