Öylesine ciddiye alacaksýn ki yaþamayý, yetmiþinde bile mesela zeytin dikeceksin. -Nâzým Hikmet |
|
||||||||||
|
YÜKSEK SESLE OKUNAN DERGÝ HATAY Üç koca yýl bitti. Hatay Aylýk Kültür ve Keþif Dergisi dört yaþýna bastý. Ýlk sayýsýnýn sayfalarýný merakla, çevirdiðim anlar sanki dün gibi. Yeni bir dergi ile tanýþmanýn verdiði heyecanla sayfalarý hýzlý hýzlý taramýþ gözden geçirmiþtim. Sonra da dikkatlice okumuþ incelemiþtim. Anlaþýlýr, sýcak, içten gülümseyiþini, capcanlý fotoðraflarýný daha ilk gördüðüm de çok beðenmiþtim. Dergi ilk sayýsýndan itibaren daha iyiye, daha güzele, mükemmele doðru adým ata ata bugünlere geldi. Neler kattý Hatay turizmine ve kültürüne, bu güler yüzlü dergi. En azýndan, bir düþ gerçekleþmiþ oldu. Ulusal ölçekte yayýnlanan keþif ve gezi dergilerinin dýþýnda böyle bir derginin olabileceðini göstererek, örnek oldu. Hatay’a gelen turist sayýnda ne kadar etkisi olduðuna dair elimizde somut verilir olmasa bile, Hatay’ýn tanýtýmýna ve turizmine önemli ölçüde destek olduðu apaçýk ortada. Dergiyi eline alan, sayfalarý arasýnda bir yolculuða çýkan, okuyan pek çok kiþi, derginin baskýsýný, içeriðini, fotoðraflarýn güzelliðini þaþýrmaktadýrlar. Bu baþarýyý kutlamaktadýrlar. Hatay’ý anlatan böyle bir derginin varolmasý; bir sevinç bir heyacan geleceðe yönelik güzel umutlar yaratmaktadýr. Yazýlarýn sade ve anlaþýlýrlýðýný, fotoðraflarýn çok özenli bir çalýþmanýn ürünü olduðunu hep dile getirmektedirler. Dergiyi yayýmlayan ve katký sunanlara þükran ifadelerini sunmaktadýrlar. Gerçekten Hatay’ýn böyle dergiye ihtiyacý vardý þeklinde söylemlerde bulunmaktadýrlar. Dergi, Hatay’ýn bütününü; geleneklerini, tarihi ve doðal güzelliklerini, mekanlarýný coðrafyasýný en son teknolojik donanýmýyla okuyucunun zihnine görsel enginliðiyle yerleþtirmektedir. Merak, tanýma, görme, gezme duygularýný harekete geçiren dergi, okuyucusunun anlatýlan yerlere gitmese de görmese de keþfetme tanýma ihtiyacýna cevap vermektedir. Hatay Kültür ve Keþif Dergisi; dergi deðil, Hatay’ýn taa kendisidir. Hatay’ýn bilinmeyen, tarihin derinliklerinden bugünlere gelen, deðerlerini, geleneklerini göreneklerini folklorunu yarýnlara, gelecek kuþaklara taþýyan önemli bir görevi yerine getirmektedir. Hatay çok kültürlü, hoþgörülü niteliðiyle, tarihi ve doðal güzellikleriyle güneyin incisidir. Ancak, þimdiye kadar tanýtýmý yeterince yapýlamamýþtýr veya baþlatýlanlar da devam edememiþtir. Bu konuda çýðýr açan giriþim bu dergi sayesinde gerçekleþmiþtir. Hatay geliþen sanayi ve hizmet sektörüyle son yýllarda büyük geliþim içerisindedir. Hatay’ýn, tarihi, kültürel ve turizm potansiyeli dergi sayesinde ülkenin her yerinde öðrenilebildiði gibi, baþka yerlerde yaþayan Hataylýlar’ýn ve daha önce yolu Hatay’a düþenlerin özlemlerini gidermeye çalýþmaktadýr. Hatay yeniden keþfedilmekte, ve bu her ay aksamadan dergi sayesinde kamuoyuna sunulmaktadýr. Ýbn Battûta ‘Seyahatnamesi’nde Halep’ten Antakya’ya geliþini þöyle anlatýr: “Daha sonra Antakya’ya uzandým. Burasý çok büyük ve kadim bir þehirdir. Etrafýnda saðlam surlar Þam þehirlerinden hiçbirinde yok. Melik Zahir Baybars, bu þehri fethettikten sonra surlarýnI tamamen tahrip etmiþtir. Antakya’nýn ahalisi kalabalýktýr. Binalarý çok güzel, her yönden su kaynýyor ve her yer yeþilliktir. Þehrin dýþýnda Asi nehri geçiyor. Þehirde Habip Nacâr’ýn kabri var. Allah ondan razý olsun. Yaný baþýndaki tekkede gelip geçen yolculara ve gariplere yemek ikram edilir. Bu tekkenin üstadý Muhmammed b. Ali’dir. Yaþý yüzü aþkýn ama gücü kuvveti yerindedir. Antakya’dan çýkýnca Buðras Kalesine yöneldim. Gayet saðlam bir yapý; zaptedilmesi çok güç, etrafý bahçe ve tarlalarla çevrili. Buðrasta ‘Debiliye’ adý verilen kumaþlar üretilir. ” Ýbn Battuta’nýn anlattýklarýndan, o zamandan bu günlere neler kaldý, neler yok oldu. Ýþte bunun gibi tarihin derinliklerinde bugünlere taþýnan neler kalmýþ neler tarihi hazinesinde saklanmýþ onlara ortaya çýkarmaya çalýþýyor Hatay Kültür ve Keþif dergisi. Ýyi ki cennet Hatay var, iyi ki yüksek sesle okunan; büyük bir araþtýrmanýn, emek ve katýlým ve katkýnýn eseri olan Hatay’ýn Kültür ve Keþif Dergisi var. Mutlaka aksayan yönleri, gözden kaçan hususlar olacaktýr. Belki de bunlar, derginin daha iyi daha kaliteli biçim ve içerikte olmasýný teþvik edici özellikler saðlamaktadýr. Hatay kültürünün tanýtýmýna, tarihinin ve doðasýnýn keþfine katký veren, derginin kurulmasýna önayak olan, her türlü ekonomik zorluklara raðmen, bugünlere taþýyan, gelecek yýllarda en iyi ve en yararlý katkýyý vereceðini inandýðýmýz; emeðiyle, çabasýyla, özverisiyle; Erol Ýðde, Mehmet Tanrýverdi, Mustafa Kaçar, A.Vasi Köse, Aykut M. Çayýr ve diðer yazý ve fotoðraf grubuna çok teþekkürlerimizi sunarýz. Hatay’la daha nice nice yýllara… ‘Hatay Aylýk Kültür ve Sanat Dergisi’ okuyucularýnýn 4.yýl mesajlarý: Ayhan Özsu- Emekli Öðretmen Tarihi, doðasý, mutfak kültürü ve en önemlisi barýþçýl yaþam þekliyle ayrý bir güzellik olan, güzel insanlarýn güzel þehri Hatay’ý tanýtmak ve geliþimine katkýda bulunmak amacý ile yayýmlanan ‘Hatay Keþif Dergisi’nin kurucularýný kutluyorum. Hatay Keþif Dergisi’nin diðer iller içinde örnek olmasýný diliyorum. Daha nice baþarýlý yayýn hayatý dilerim. Vasfi Eroðlu- Esnaf Dergi ustalýkla hazýrlanmýþ, Hatay’da doðan, ömrünü Hatay’da tüketen insanlarýn kendi memleketini ne kadar az tanýdýðýný bu dergi okuyucusuna anlatýyor. Özellikle Hatay’ýn tarihsel dokusuna daha çok yer verilmeli. Emeði geçenlerin eline saðlýk. Ahmet Öz – Ýskenderun Belediyesi Musiki Derneði Baþkaný Derginizi tesadüf eseri Ferda KÝtabevi’nde gördüm. Mevcut olanlarý hemen aldým. Diðerlerini sipariþ verdim. Ýncelediklerimin hepsi tam olarak hazýrlanmýþtýr. Kutluyorum. Zevkle okuyarak Hatay hakkýndaki bilgilerimi artýrýyorum. Hatay Dergisi okuru olarak teþekkür ediyorum. Akay Salmanoðlu-Ýþçi Beðenerek okuyorum. Oldukça kapsamlý bir dergi. Sabýrsýzlýkla her yeni sayýsýný bekliyorum. Hatay’ýn güzide yerlerini tanýtan, el sanatlarýný ve doða harikalarýný keþfeden, yüreklere sonsuz teþekkürler.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © kemal düz, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |