..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Hata! Klavye baðlý deðil. Devam etmek için F11'e basýn...
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Eleþtiri > Kesinlikle Karþýyým! > Veysel Menekþe




28 Þubat 2010
Deli Mektuplar - 20  
Veysel Menekþe
Herþeysiz kalabilir de bu aþk. Kalabilemez asla tesellisiz. Artýk ne derseniz deyin siz. Ne söylerseniz söyleyin siz. Aþksýz ama pek aþýk.


:AGGI:
Kanun Önünde Eþit Pislik ' ten
Kanun Güvencesinde Eþit Temiz'lere
1425 KANUN-U SANÝ 05 PAZARTESÝ
Gece Uçuþu 004-007 Euxpery


Her duruma uygun bir söz bulursun.
Bulamazsýn fakat her söze uygun bir durum.

Ya beklentidir söz ya sevinti ya umuntu yahut coþku veya aðýt.
Kuruntu söz deðildir.

Öðüt kendini öðütlüyordur.
Ýyi de kime.

Hüzün,keder,elem,tasa,kaygý,gam,gasavet.bun. Sözün yalýnlýðýndan saðýlmaz.
Yalnýzlýða sýkýlan söz yalnýzlýðý kurtarmaz.

Duruma göre deðiþen söz yoktur.
Durum durduðu yerde duruyor deðildir.

Kendi yalýnlýðýnda bile yalýn yaþayamaz.
Yalýnlýðý anlatmak için bile çoðul bir durum gerekser.

Bir kiþilik bir durum yoktur.
Tanrýnýn biricikliði bile bir baþýna anlaþýlýr bir durum deðildir.

Kendi kendine konuþan bir tanrý görülmemiþtir.
Ýnsan konuþabilir ama.

Bir baþýna konuþuyor deðildir yine de.
Muhatabýný yaratýr.
Hayran olduðu yalnýzlýðýna ihanet etme pahasýna üstelik.

Hayaleti için aslýný feda eden bir suret hangi þekle bürünsün de sözün aslýna halel getirmemiþ olsun.
Sözün aslý þudur ki gerçek bir varlýðý yoktur.

Her þeyi biliyor deðildir söz.
Seyrettiðine bile gücü yetmez.

Olmamýþa ne desin söz.
Yaþamamýþa ne anlatsýn söz.

Kendi kendine yeten bir kendilik neden sövüp dursundu kendi kendine.

Kimse; kimsesizliðini kimseleþtiriyordur.

Kendini kurtarmak baþka nedir ya.?

Birbaþýnalýðýn kurtarýlmaya gereksinimi yoktur.
Kurtarýlmanýn bile kurtarýlmaya gereksinimi vardýr oysa.

Olmayan bir kendiyle savaþým için nasýl savaþacak kimsesiz.

Aslýný arayan belli ki kaybetmiþ.
Aslýndan baþkasýný mý çaðýrsýn yanýna.
Ne var bunda kýnanacak.

O kadar da Tanrý deðildir söz.

Ya tanrýsýnandýr müntehir; ya tanrýsýz kalan.

Oynamaya gönlü olmayana ne oynatsýn bu söz.
Bir baþýna yaþam kurtulmuþtur zaten yaþamdan.. Yaþam denir se þayet buna.
Cibran okuyana deðil Cibran anlayana denir bu söz.

Ne kurtaracaðý bir kimsesi vardýr ne de kurtulacaðý bir ötekisi.

Kurtulunmasý gereken sözün kendisiyse söz.
Neylesin suskuya veda etmekten baþka.
Bu söz.

Aþk ne diye göz yaþý döker ya.!?

Hangi en muhteþem söz yarýmsýz ve yarýnsýz teselli edebilir ki Aþk'ý.

Yarýmsýz bir yarýn için ne diye peþin bu günden vazgeçsindi ki bu Aþk.?

Aþk Tanrýdan daha güçlü deðildir.
Daha güçlü bir armaðan da baðýþlamamýþtýr ve fakat þu koca Tanrý’dan ol muterif aþýklarýna.

Zehri þeker; Þekeri zehr eden de kim miþ.?
Kendine azmetmiþ kimsesizden baþka.

Her söz nefes deðildir.

Kan seni bir gün avutur yahut bir ömür.
Ya can.!?

Kan kan diye feryad etmez bu aþýklar.

Kendini kendinde mahkum eden kimden kurtulsa gerek kendinden baþka.
Kimsesi de yoktur kendinden baþka.
Bu noktada doðrudur bu söz.
Kurtaraný olmaz kendinden baþka.
Bir aþýðý yoksa þayet.
Kendinden baþka.

Ne kimsenin ona..
Ne onun kimseye.

Kurtulmak buysa kurtulmuþtur zaten.

Buz gibi bir Tanrý olmuþtur zaten.
Kristal heykel.

Ne sevmek için bir nedeni.
Ne sevilmek için bir niçini.

Kalmamýþtýr kan baðýndan baþka bir iç.
Gövdesinde tutabilecek bir tutam içini.
Ýçi içini yemek te bu olsa gerek.

Hiçbiyerde hiçbiyerli avuntusu da böylece.
Koskoca bir hiç.

Sýðýn karanlýðýndan O’nun aydýnlýk rahmetine ki.
Sevmek için nedenler sevilmek için niçinler yaratmýþtýr da.
Sorguya çekmemiþtir bir kerre bile sebeb nedir niçin ne.?

Yaktýðý için yanar yalan.
Yakýldýðý için deðil.
Günah keçisi deðildir cehennem.

Söz sahibinin de bir sözü vardýr.
Emanet ettiði söze.

Her sözün üstünde bir söz vardýr da.
Her sözün altýnda bir söz yok mudur.

Eteklerinden bi haber olmasa gerek dað.
Boþuna mý aðarýr duman duman saçlarý bu daðýn.

Söz yarýþtýrmak ta nedir aþkla.
Aþka zülden baþka.

Eteklerini toplayan bir dað görülmemiþtir sivri baþýna.

Eteklerine aðdýkça aðan olmasaydý dað.
Nasýl olurdu dað.

Garib aþýklarýna saðýnmasaydý dað.
Nasýl öðünürdü dað.
Aþýklar eviyim diye.

Niçin daðlara sýðýnýr sanýrsýnýz þu sürgün aþýklar..
Kovulduklarýnda evlerinden.
. Koparýldýklarýnda yeryüreklerinden.

Ya niçin çýrpýna çarpýna döðünür sanýrsýnýz dalgalarýný..
Bu daðýn eteklerine bu deniz.
Baðlantýsýz ne var.?

Kurtaracaðý bir kimsesi yoksa yaratýr onu Aþk.
Kurtarýcýsý kimsesi yoksa onu da yaratýr bu Aþk.

Aþk bile yaþayamaz aþksýz.
Nasýl yaþayamaz sa aþýk bile aþýksýz.

Kendine yetebilseydi.
Nasýl sokulabilinsindi o þiþeye.

Bir el dilemesi bile bir anlam içindir.
Anlamsýzlýðýna kaçýyor deðildir anlam.

Anlamak için O çocuk olmak bile çok gelir.

Bir çocuða tutulduysa bile bir ihtimal bu peri.
Gövdesine deðildir kaç kere söylesin.

Gövdeden ucuz ne var.?
Bas parayý gelsin masana en güzel manita.

Manitu bakmasýn yüzüme yalaným varsa.
Lidya,Frigya,Truva,Antalia..
Bütünüyle Anatolia..
Aþk þehirleri midir baksýn hele bir.
Bir gözü olan varsa.
Ve sorsun eðer varsa bir cesareti.
Helene’ya,Maria’ya,Anna’ya.Margarita’ya.Marla’ya..
Meryem’e,Fatýma’ya,Þirin’e,Zöhre’ye,ve Aslýya…Ve.
Yetinmesin hatta sorsun Aztek’e,Afrika’ya,Asya’ya..
Atina’ya,Roma’ya,Paris’e ve Londra’ya ve..
Prag’a bile sorsun hatta varsa bir cesareti.
Fakat sormasýn asla Ýstanbul’a bir soru bile.
Aþka müddei aþýða aðýrceza..
Hazzaz Hakim efendi.!

Ne aþklar gördüm yaþadým ben.
Kesin vardýlar.
Ne bilsin þu aþýk hastasý aþksýz hastalar.!
Yar olmadan yar etmeye müptela.
Bando eþliðinde kesintisiz kýytýrýk kremalý ruhsuz ama..
Kesin kýrmýzý kýravatlý þiþman pastalar.

Aþkýn da mürebbileri vardýr.
Bir okulu bir dersanesi yoktur ve amma velakin..
Ýþbu aþkýn.

Saðý solu altý üstü boyu bosu formu forsu
Huyu husu eðrisi doðrusu..
Sisi pusu..Süsü kokusu..sevinci coþkusu..
Ürküsü korkusu da vardýr elbet.
O da Ýnsandýr nihayet.

Ar’ý namusu da vardýr fakat iþbu aþkýn.
Apýþ arasýndan azade.

Yüzsüzlüðü görgüsüzlüðünden deðildir.
Hangi gerçek yüzünü görmüþtür de.
Yüzsüzlük etsindi bu Aþk.?

Arsýz duyarsýz deðildir ki bu Aþk.
Kirletilmesini umursamayýþý körlüðünden deðildir.
Saðýrlýðýndan sa hiç.

Kirletenini bile arýtmak ister Aþk.
Týpatýp.
Su.
Denildiyse.
Sebebsiz deðildir bu deyiþi.

Kendinden menkul bir iradesi de yoktur bu aþkýn.
Teslim olduðundan beri aþkýna.

Ne diye yakýna.?
Varýlmadýysa farkýna.!

Kirletilebilir olmasý rýzasý hilafýnadýr aþkýn.
Arzusu raðmýna.

Gövdesi umurunda bile deðildir aþkýn.
Meðer ki ýrzýna geçilmeye niyet edilmesin ruhunun.

Sýra buna geldiyse.
Kýyamet vacibtir elbet.
Cehennem farz.

Kirletilmesi kirlendiði anlamýna da gelmez.
Aþk kirlenmez.
Kibri sevmez hepsi bu.
O söz de öyle söylenmez.

Kim nasýl kurtarabilecekmiþ kendini kendi, baþýna.?
Vay baþýma.
Felsefeye bak.!
Tanrýnýn nesiyle baþa çýktý bu tür bir felsefe de..
Aþýklarýyla baþa çýkacak.

Beþ dakkalýk orgazma fit bu felsefe.
Býraksýn fitneyi fesadý da.
Kulak versin hele bir
Þu aþýklar piranýna.
Þahým eyvallah.!

“Buðday mý istersin yok sa bir þol nefes mi.?”
“Bade-i Cem-i Canan’dan ey Cahil Aþýk.!”

Devr-i daimi boþuna deðildir ol Aþk’ýn.
Daimiyem her can ermez bu sýrra.

Boþuna deðildir halden hale evrilmesi yoldan yola savrulmasý.
Kir ü pasak arasýnda.

Pisliði arizasýdýr Aþk’ýn.
Cevheri deðil.
Cevahir boþuna yalvarmasýn pisliðine.!

Aþka aþina olanlar bilir.
Kendinden kaybolmaz aþk; düþürülse de kemrah içre gübre içine.
Bir þaparoðlan gelir kaldýrýr düþtüðü yerden bu garibim Aþk’ý da.

Söylemez yine de hiçbir kimseye kurtardým Aþk’ý diye.
Kim bilir Aþk’ýn kadr ü kýymetin aþýktan baþka.!?

Naziresi bile güzeldir Aþkýn.

Ol mey’den içenler bilmezler mi ol mey dahi surettir asýl deðil.
Harabi dahi böylece ayyaþ olasý deðil.
Harami olasý deðil.
Putperest olasý deðil.
Hatayi’den miras hatasý dahi baþýboþ olasý deðil.

Herþeysiz kalabilir de bu aþk.
Kalabilemez asla tesellisiz.
Artýk ne derseniz deyin siz.
Ne söylerseniz söyleyin siz.
Aþksýz ama pek aþýk.

Zamansýzlýðý ve mekansýzlýðý da.
Zamana ve mekana göredir.
Zamansýz ve mekansýz deðildir iþte böylece ve O.
Zaman zaman ilgisiz bir zamanda ve uygunsuz bir mekanda kapýnýzý çalabilir elbet.
Birgün bu aþk.
Ummadýðýnýz bir zamanda ve mekanda üstelik.
Ne haldesiniz diye sormaz bile.
Ne haldeliðinizi kim daha iyi bilebilir Aþk’tan baþka.!?
Hangi deliðe girdiðinizi bile bilir bu Aþk.
Siz bilmeseniz bile hangi delikte ondan habersiz yaþadýðýnýzý.

Açtýnýz açtýnýz kapýnýzý.
Ne ala.

Kovulmayý beklemez bile bu Aþk.!
Kendisi gider.
Tanýyamadýysanýz hala.

Gelen de O’dur giden de.!
Payýnýz ne dir o halde.!?
Merak mý ettiniz.?
Söyliyeyim su halde.
Kabulünüzden baþka bir payýnýz yoktur.

Sex.
Gövdesel bir reflextir.
Aþkýn kendisi deðildir.
Cisimlenmek te ister ama bu Aþk.
Her cisimleniþ bir aþk gereksemeyebilir pekala.

Kendini sereserpe verivermesi herkesin hoþuna gider de.
Hoþuna gitmez lakin ortayerde sereserpe dýþkýlanýverilmesi.
Bu Aþk’ýn.

Dýþký için deðildir bu Aþk.
Ýçki nedir anladýnýz mý þimdi.?

Ne içerler þu meyhorlar üzüm dýþkýsýndan baþka Aþk niyetine.?

Dýþkýl aþýklar da mezeleri olsun öyleyse.

Asýl sarhoþ kim.?
Asýl haramzade kim.?
Asýl münkir kim.?
Kimdir asýl Müþrik.?
Hayyam hasýmlarýndan baþka.?
Harabi hasýmlarýndan baþka.?
Dinin Molla kasýmlarýndan baþka.?

Gerþek dinsiz imansýz kim allahaþkýna gerçek aþkýna.?

Mukallidleri de cabasý yani.!

Hu.!
Yahu.!

Çok itaatkar olsaydý inmezdi yeryüzüne…
Geri dönüþü bir itaat üzredir ama.
Ýster anla ister anlama.!

Biraz gülümsetmek içindi.
Hepsi.

..
Þimdi.
Ýster aðla ,ister aðlama..
Yarim.
Ýster aðla ister aðlama.!

Wesselam.!



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn kesinlikle karþýyým! kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Anarþia Notlarý 22
Deli Mektuplar - 2
Deli Mektuplar - 1
Deli Mektuplar - 21
Öfkeli Mektuplar - 26
Deli Mektuplar - 18
Deli Mektuplar - 19
Deli Mektuplar - 16
Deli Mektuplar - 15
Deli Mektuplar - 5

Yazarýn eleþtiri ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Öfkeli Mektuplar - 24
Öfkeli Mektuplar - 18
Vakavirüs Yazýlarý 01
Öfkeli Mektuplar - 17
Vakavirüs Yazýlar 03
Vakavirüs Yazýlar 05
Vakavirüs Yazýlarý 02
Öfkeli Mektuplar - 16
Vakavirüs Yazýlar 04
Deli Mektuplar - 23

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Kaside - Yi Fâtýma [Þiir]
Dastan-ý Eyyam-ý Aþura [Þiir]
Hey Oðul! [Þiir]
Seyr - Ý Süreyyâ Destaný [Þiir]
Tasvir - Ý Fâtýmâ [Þiir]
Veda Yazýsý [Deneme]
Anarþia Notlarý 24 [Ýnceleme]
Öfkeli Mektuplar - 15 [Ýnceleme]
Öfkeli Mektuplar - 12 [Ýnceleme]
Anarþia Notlarý 25 [Ýnceleme]


Veysel Menekþe kimdir?

delinin teki


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Veysel Menekþe, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.