"Ýçtenlik bütün dehanýn kaynaðýdýr." -Boerne |
|
||||||||||
|
..ve iþte en sevdiðim an... Siteye son býrakýlanlarý okumak... ve pýrýl pýrýl yüreklerin kalemlerinden dökülenleri okudukça mutluluk duymak... hmm... Bu arkadaþýn denemelerine daha önce hiç dikkat etmemiþtim. Þiirlerinde olduðu kadar denemelerinde de baþarýlýymýþ... Hele son yazdýðý þiiri o kadar hoþuma gitti ki okuldaki duvar gazetesinde býraktým þiirini bir öyküsü ile beraber... Fakat kendi tarzýný yakalayabilmiþ, sýradan þeyleri bile bambaþka þekillere bürüyüp okuyucuya sevdirebilmiþ bu Ýzedebiyat yazarýnýn çok büyük bir kabahati var, dostlar...Yazarken imlâ kurallarýna hiç dikkat etmiyor, ayrý yazýlmasý gereken soru eklerini bitiþik yazýyor... Týpký ‘de’ ve ‘ki’ baðlaçlarýnda olduðu gibi... Çoðumuz yazarken bu küçük fakat önemli ayrýntýlara ne yazýk ki gereken özeni göstermiyoruz, sevgili okuyucu... Sonuç olarak elimizde içeriði ve üslubuyla bize hoþ gelen, fakat imlâ ve noktalama hatalarý ile göze pek de güzel görünmeyen eserler var elimizde... Oysa biz edebiyat ile uðraþan ve sürekli olarak yeni þeyler üreten insanlar olarak dilimizin kurallarýný daha iyi bilmek ve daha doðru kullanmak zorunda deðil miyiz? Radyo ve televizyonlarda program sunan insanlarýn, gazete ve dergilerdeki yazarlarýn bile kendi dilini kirlettiði bu ülkede her bilinçli bireyin dilimizin kurallarýna sahip çýkmasý, bu konuda titiz davranmasý gerekmez mi? Bazen üniversite mezunu olup eline diploma verilmiþ insanlar nasýl oluyor da kendi dillerinin yazým kurallarýný bilmiyorlar hayret ediyorum. Býrakýn üniversite mezunu olmayý, Türk Dili dersi ilkokul yýllarýndan beri görmüþ olduðunuz bir ders. Lisede haftada en az dört saat Türk Dili ile ilgili belli baþlý kurallarý öðreniyorsunuz ve buna raðmen bir çoðumuz ne yazýk ki hâlâ hata yaptýðýnýn farkýna bile varmýyor. Ben ÝzEdebiyat yazarlarýnýn yaptýklarý hatanýn farkýnda olmayanlardan olduklarýný düþünmüyorum. Dikkatsizlik yüzünden klavyede hata yapmýþ olabileceklerini düþünüyorum iyimserlikle... Gelin biz ÝzEdebiyat’ý daha kaliteli bir site yapabilmek ve burada her gün yazýlarýnýzý okuyan insanlara saygýnýzý gösterebilmek, herkesin dilimize sahip çýkmasýný, onu daha doðru kullanmasýný saðlayabilmek amacýyla bugünden itibaren daha dikkatli davranalým. Geri dönüp yazdýklarýmýzý þöyle bir gözden geçirelim. Yazýmýndan emin olmadýðýmýz bir kelimenin doðrusunu öðrenebilmek için mutlaka bir imlâ kýlavuzuna baþ vuralým. Lise yýllarýnda öðrendiðimiz bir kuralý unutmuþ isek yeniden öðrenelim! Bir cümlemizde anlatým bozukluðu var mý, yok mu diye merak ediyorsak yakýn çevremizde ya da burada, Ýzedebiyat’ta bulunan bir edebiyat öðretmenine soralým. Bir arkadaþýmýzýn yazýsýnda hatalý bir kullaným olduðunu fark etmiþ isek onu uyaralým. (Sýk sýk ben de yazým hatalarý yapýyorum. Yazdýklarýmda böyle bir hatayla karþýlaþýrsanýz lütfen bunu bana bildirin.) Ne dersiniz? Haklý deðil miyim? Evet! Haklýyým! O hâlde hemen bugün dilimizi daha doðru kullanmak için özen gösterin. Duyarsýz kalmayýn! Daha kaliteli bir ÝzEdebiyat için ve en önemlisi de kendi dilinin kurallarýný bilmeyerek elindeki kaleme saygýsýzlýk edenlerden olmamak için! .
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Ebru, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |