Ölümden sonra yeni birþeylerin olduðu konusunda umutluyum. -Platon |
|
||||||||||
|
-I- Çocukken adýný duydum Hakkýnda çok þeyler okudum Görmek için hayal kurdum Sen ne çok güzelsin Orhun Gelince sana diz vurdum Topraðýna gönül verdim Seni ne kadar özlerdim Kavuþtum, bilesin... Orhun! Bilge Kaðan, Költegin’in Sendedir hatýralarý, Yazýtlarý Yollug Tegin’in Okuruz taþ sayfalarý Kimi fýrça, kimi çapa Ata ata çalýþýrýz Kalplerimiz çarpa çarpa Tarihlere karýþýrýz Türk ve Moðol bir arada Omuz omuza burada Ýþte açmalar sýrada Tarih için çalýþýrýz Kaplumbaða, sunak ve bark Aralarýnda yoktur fark Çuluu duvar, þoroo toprak Tarih için yarýþýrýz Ufuklarda sýra daðlar Uzayan sonsuz ovalar Tarbýklar, kartallar, atlar Bakýyor bize atalar Sen ne çok güzelsin Orhun!... Geçip gider günlerimiz Nara Naþa, Boroo Tsaþaa!... Dilek için sözlerimiz Saçtýk kýmýz sunak taþa!... Boroo gelir, kaç çadýra Ara odun, tahta çýra Kim koyabilir yaðmura Sen ne çok yamansýn Orhun!... Aþýmýz kaynar suyunla Þarkýmýz coþar oyunla Kanýmýz kaynar toyunla Sen ne çok anamsýn Orhun!... Ýçkimiz kýmýz, etimiz koyun Ne istersen eðeriz boyun Sanma sözlerim bir oyun Sen ne çok canýmsýn Orhun!... Bakýp da yaðmura, nara Sanma üþütmüþ bu fukara Sözüm þudur arkadaþlara; Çok sevilmelidir Orhun!... Koordinatör Sadettin Hoca Kurmuþ ekibini korkusuzca!... Kazý, Jeofizik, Restorasyon, Harita... iþte organizasyon!... Salih Hoca olmaz ki neþesiz Bürgüt Ýlhami Bey endiþesiz Tarbýk yuvasýyla Anonim Üç Kazýlýyor þimdi sessiz sessiz Haritacý Tayfun býrakmaz kurgan Yanýnda Ýbrahim Tarbýkboðan Diðerleri Serovcov, Murat, Hakan Kazýklar çakýlýr saðdan soldan... Jeofizik piri Büyük Emin Kazýksýz yapamaz Seyit Abim Program yapýyor Küçük Emin Batmuk, Burcu Haným iþinden emin Haberler verin altýndan yerin... Restorasyon zor iþ Sait Hoca Nasýl Kalktý!... Bengü Taþ koskoca Ahmet, Evren, Cevzan attý kalas Yüksel Dede keçeden tut uðraþ Baðýrmalar dersen... –Yavaþ yavaþ!... TÝKA’dan Refiik’le Mustafa Vereceklerdir... kafa kafa Bulacaklardýr isteklere þifa Ekp bu!... Ýþte organizasyon Tercümanlarýmýz sayýlmalý Hasta Moðol anne bacýlarý Doktor Erol nasýl anlamalý Ekip bu!... Ýþte Organizasyon Doktor Erol dolaþýr herkesi Sormaz var mý, hasta reçetesi Kimine ilaç, kimine soðan Ýyiliþtirmek ister herkesi Tercümanlar Amgalan’la Hayþa Býkmadan girdiler yarýþa Anlaþtýrýrlar konuþa konuþa Ekip bu!... Ýþte organizasyon Kazý çalýþmamýzýn merkezi Meraklandýrýyor herkesi Salih, Ýlhami ve bendeniz Asistanlar Güngör, Gürkan, Remzi Gülhan Mutlu bacý kerimeniz Arzumuz sizleri sevindirmemiz Moðollardan Oçir ile Bayar Tarih anlatýr sanki bilgisyara Enhtör, Geril, Amartüvþin gençler Çok çalýþkanlar olmalýlar bayar Ýbrahim beydir kampýn aðasý Ekmek su getiriyor postasý Saip abi buranýn kahyasý Þiþmanlýyor ekibin hamýsý Aþçý baþýdýr Rukiye Bacý Hizmetçi kýzlar baþýmýzýn tacý Batoçir bekçi, uyandýrýcý Unutmayalým diðer üç Jolooç’ý Sühbatýr çadýrlarý yapýyor Ne hikmetse bu; rüzgar yýkýyor Emin Bey çadýr üstünde yaþýyor Böyle gider düzeni Orhun’un Ýþçilerimiz Sansar, Othan, Batýr Heveslidir iþe var hatýr Torþan, Batrýk, Bade, Mutluluk Hepsini anlatamaz bu satýr Geceler boyu geliyor sesler Okey ya da rüzgardan nefesler Çatýdan dökülüyor böcekler Yarýnki iþi ne bilecekler Ben bu kýsacýk destaný yazdým Þimdiye dek bir çok tepe kazdým Hepsinden ayrý bir ders çýkardým Dostlar!.. yeri baþkadýr Orhun’un Sayýn Bakanýmýz ve konuklar Ýþte Orhun, iþte arkadaþlar Hoþ Geldiniz, þereflendirdiniz Bizden saygý, tarihten alkýþlar!.... (22.07.2001) -II- Hayallerimle geldim, gerçeðinle yaþadým Kimi zaman güldüm, kimi zaman aðladým Yapabileceðimi yapýp, yüzünü týrmaladým, Acýttýysam canýný baðýþla beni Orhun!... Bilge Kaðan tacýný torunlara sakladýn Nice soygun yaþadýn kimseye býrakmadýn Senin bir parçan bu biliyorum aldýðýmýz Anladým ki, çalýþmamýzý taçlandýrdýn Orhun!... Sevenleri sevindirdin Orhun Bilirdim ki bizi beklerdin Orhun Bu ayrýlýk kýsa, bekle seneye Hoþça, dostça kal döneceðiz Orhun!... Hasan Bahar(08.08.2001-Orhun) Þiirde geçen Moðolca Türkçe Sözlük: Bayar: Bayram Boroo: Yaðmur Çuluu: Taþ Çoroo: Toprak Jolooç:Þoför Naþa:Gelsin Tsaþa:Gitsin Azeri Türkçesi: Hamýsý: Hepisi
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Hasan Bahar, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |